Читаем Черно-белое кино полностью

Годами сменяются годы.С годами меняются моды.Выходят из моды комоды,и оды выходят из моды.И вот седовласые бардынесут свои перья в ломбарды,но денег ломбарды не платятза их устаревшие перья.Те перья исписаны такв угоду вчерашнему вкусу,что даже по старому курсуцена им примерно пятак.Но я не о бардах пекусь —пускай разбираются сами.А перед моими глазамипроходит блистательный гусь.Нисходит он, как благодать,ко мне на окошко садится,и то, что он важная птица,по перьям легко угадать.Он весь как изящный сосудхолодного высокомерья.Он мне говорит: – Эти перьяудачу тебе принесут. —И он говорит мне: – Прошу,возьми их, мне вовсе не жалко.Мне даже становится жарко,когда я их долго ношу.Бери их себе и пиши,как тот гениальный поручик,который не знал авторучек,а были стихи хороши. —Но я говорю ему: —Лгут не перья,а люди, по сути,и завтра в чугунной посудеза чванство тебя испекут. —И я говорю: – О сосудхолодного высокомерья!О гусь, твои вечные перьялжеца все равно не спасут.И дело не в перьях, о нет,а в совести, чести и вкусе.Но больше ни слова о гусе!Да, в сущности, гуся и нет.А что же касается мод,мне все-таки нравится мода,согласно с которою ода нелепа,как старый комод.

Автоматы

Мне в соседство даны автоматы.Автоматы красны, как томаты.Автоматы торгуют водой.Автоматы – народ молодой.Ни унынья у них,ни печали.Их история в самом начале.У них первые как бы века,а дорога еще далека.Но ночами,когда не торгуют,о своем они чем-то толкуют.Марсианский их странен наряд,и глаза как-то странно горят.Там какие-то споры и крики.Там опасные зреют интриги.Раздается призыв к мятежу.И тогда я,как некий правитель,в пиджаке из хлопчатой бумагипод неоновый свет выхожу.Как тонка моя слабая кожа!Нет, она на металл не похожа.А под кожей —сплетение хрупкихкровеносных сосудов моих.Эта кожа боится пореза,и ничтожны проценты железав этом теле,которое веситтолько семьдесят пять килограмм.Но смолкают при мне автоматы.Автоматы – они трусоваты.И стоит,как щенок-попрошайка,автомат в переулке пустом:будто сахар ему показалии за это служить приказали, —вот и встал он на задние лапыи старательно машет хвостом.

Человек

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия