В переднюю дверь забарабанили.
Открыла явно взволнованная София:
— Чем могу быть обязана?
— Прошу прощения, мэм, не довилось ли Вам встретить этого кота? — развернул перед её лицом плакат констебль.
— Когда же в гвардии и полиции принялись разыскивать котов? — удивилась женщина.
— Он обвиняется в служении государственному преступнику, колдуну Аарону Блэку. Если фамильяр в доме, прошу Вас его покинуть. В противном случае, предупреждаю, что исключительно с целью личной Вашей сохранности, Вас выведут силой. Ежели и тогда Вы не подчинитесь законному требованию, я буду вынужден Вас считать соучаствующей преступлению.
— Ни я, ни моя семья никогда не были в чём-либо обвинены! — вздёрнула подбородок София, то ли от настоящего, то ли наигранного возмущения. — Мы — законопослушные подданные Её Величества!
— … Почему же Вы считаете, что он может быть здесь? — Ингрид услышала, как подошёл к двери отец.
— … Есть свидетели… — теряя терпение, напирал констебль.
В своей комнате Ингрид обнаружила Лили, прижимающую к себе мистера Флафа и обречённого, но успокаивающего малышку мистера Уайта:
— Не беспокойтесь, маленькая леди, Вашему другу ничего не грозит. И всё же, спрячьте его, дабы, по трагичной ошибке, ему не быть принятым за кого-то иного.
— Мистер Уайт! — окликнула его девушка.
— Весьма рад Вам, юная мисс! Ведьма всячески стремится выманить меня из защищённого убежища, но я не намерен сдаваться. — объявил фамильяр, — На чердаке всё готово, и уже через мгновение сработает. Я скажу, что Вам следует сделать…
Глава 30. Кто Вы, мистер Уайт?
— Наверху! — закричал гвардеец, указывая на крышу соседнего дома.
— Перехватить! — скомандовал офицер.
По мощёной мостовой переулка шляпочников застучали подошвы военных сапог. Из окон и приоткрытых дверей высовывались находившиеся в домах зеваки — пожар пересудов был неминуем, а значит, наступил конец тихой жизни.
Каждый носящий форму старался догнать перепрыгивающего с крыши на крышу чёрно-белого фамильяра. Кто-то нёс лестницу, другие торопили слишком неповоротливых в узких переулках лошадей, иные готовились накинуть магические силки…
…В то время как истинный мистер Уайт, дождавшись сотворённой им неразберихи, выскользнул во двор и на всех парах пустился к зданию на углу, за которым, как и было обещано, его дожидался сквайр Грин.
Запрыгнувший на руку чародея кот тут же был скрыт полой зачарованного зелёного пиджака, притом настолько искусно, что со стороны казалось, будто под ней никого вовсе нет.
Ворвавшиеся же в дом гвардейцы и констебли, обнаружили разве что полоскавшую в ведре половую тряпку Ингрид и сидящую рядом с ней испуганную Лили.
Вильяму было выдано предписание явиться в ратушу, поскольку дознание домочадцев ни к чему не привело, а плачущая от страха, но вместе с тем, храбрая и сообразительная Лили не выдала даже спрятанного от чужих глаз мистера Флафа.
И хоть Ингрид понимала, что все эти грозные люди исполняли свой служебный долг, она отнюдь не имела желания оправдать то, скольких слёз этот самый долг потребовал от пятилетнего ребёнка.
Девушка верила, мистер Уайт не мог служить Аарону Блэку. А если случилось бы и так, то его принадлежность колдуну, а не чародею, совсем не определяла бы его собственную душу. Подобно тому, как не могли бы её определить Бранствуд и Кэпвиль.
Ингрид знала одно — Бенджамин Уайт был не только тем, кого спасла она, он также не раз помогал ей и её близким, даже пожертвовав своей магией, и быть может, жизнью. Потому, сейчас без колебаний Ин могла бы назвать его семьёй.
Как и Киана Грина, о котором волновалась не меньше, а быть может, чуточку больше…
Вернувшись на Гранд-Аустор, чародей вошёл в одну из квартир, намереваясь подняться в снятую им комнату. Но на лестнице его остановил, судя по виду, молодой гвардеец:
— Простите, мистер, Вы здесь проживаете?
— Всё верно. — в свойственной ему, расслабленной манере ответил Киан.
— Могу я знать Ваше имя? — поинтересовался военный.
— Мистер Киан Грин, если Вам будет угодно. — со всей вежливостью отозвался маг.
Достав из кармана блокнот и карандаш, гвардеец что-то записал.
— Откуда Вы направляетесь? — уже более сурово спросил он.
— Могу ли я вначале полюбопытствовать о причине применяемого ко мне допроса? — не терял лица и самообладания чародей.
— Доводилось ли Вам видеть этого кота? — солдат развернул уже знакомый плакат.
— Не посмею отрицать. Что крыс, что бродячих котов в Пирмсе немало.
— Вы что-то прячете, мистер Грин? — быть может, гвардеец заметил прижатую к талии руку? Или попросту искал ложь?
Киан приподнял полу пиджака, за которой на следопыта недоверчиво смотрел щенок гончей, абсолютно презабавнейший на вид, поскольку назвать его совершенно рыжим не давали разве что белые уши.
Чародей нарочито взволнованно зашептал: