Читаем Черное колесо полностью

Но и это никак не подействовало на Бенсона. Чедвик выразительно посмотрел на Флору: она приблизилась к Бенсону, словно ожидая, что он её ударит. Мактиг издал сдавленный звук, но остался неподвижен.

Флора сказала:

– О да, мы покинем этот корабль, но без вас! Вы дадите нам катер, и Чед отвезёт нас в ближайший порт.

Пен рассмеялась ледяным смехом.

– Вы никогда не доберётесь до порта на катере. Вы в милях и милях от…

Флора так же холодно прервала её.

– Мы согласны рискнуть, – сказала она. – Это менее опасно, чем оставаться здесь. – Она задрала нос и скользнула к своему брату.

– Бог до сих пор хранил нас, – вмешалась леди Фитц. – Не оставит и теперь.

И тут Бенсон взорвался.

– Нет, чёрт побери! – вскричал он, сжав кулаки. – Вы не покинете корабль!

Этого они и ждали. Чедвик напряжённо спросил:

– Почему?

Бенсон начал вставать. Пен коснулась его и быстро произнесла:

– Потому что это нечестно! Вы обвиняете моего отца, но не даёте ему возможности доказать, что вы не правы. – Бенсон в ярости повернулся к ней, но она торопливо продолжала: – Если вы сейчас отплывёте одни и затеряетесь в море, вы сделаете все, чтобы нанести ущерб репутации моего отца!

Мактиг рявкнул:

– Только скажите слово против него на берегу, и все миллионы Бенсона до последнего цента обрушатся на вас!

Сватлов скорчился за своей человеческой баррикадой.

– Тише! – крикнул Бенсон, затем добавил: – Говорите, я вас слушаю.

– У нас… есть другая… причина… для отплытия, – заговорил Сватлов. – Этот корабль… отремонтирован… наскоро… он не пригоден для плавания. Слабый ветерок здесь может бросить его на рифы! Так сказал Джонсон…

Бенсон прикрикнул:

– Забудьте этот вздор! Если вы уплывёте сейчас, вы опорочите моё имя и разорите меня; я потеряю корабль, а Джонсон – работу. Сейчас у меня есть шанс оправдаться. Прошу вас только ещё об одном дне…

– Разве удерживать нас здесь против воли – не насилие? – спросила леди Фитц у Чедвика.

– Я здесь капитан, вы, крашеная Иезавель[12]! – рявкнул Бенсон. – Я здесь закон! Вы будете слушаться, или я посажу вас под замок! Ясно?

Чедвик рассмеялся:

– Ничего не выйдет… капитан. – Звание он произнёс будто крайнее оскорбление.

– Конечно, – тут же поддержала его леди Фитц. – К чему сейчас ваши планы, когда мы знаем, что Ирсули – всего лишь выдумка?

Мактиг усмехнулся.

– Ирсули – выдумка! – сказал он. – Да, вы впустили её в себя. Но избавиться от неё, леди Фитц, гораздо труднее. Она действовала через вас раньше, будет действовать и потом, вопреки, всему! Включая молитвы.

– Майк! – сказал я, но он уже повернулся к Бенсону:

– Отпустите их, капитан; Пройдёт пара дней, и Ирсули пригонит их назад!

Взгляд Чедвика заметался, словно в поисках лазейки.

– На острове не может быть никакого сокровища, – сказал он. – Если только вы его заранее не подложили. Но если оно тут и было, за двести лет его давно уже отыскали. Вас опередили, капитан!

– Если бы радио работало, – ехидно возразил Мактиг, – могло бы быть по-вашему. Вы передали бы сообщение и опередили нас. Но нет, всё в порядке.

Флора выпалила:

– Я всё равно не останусь, даже если вы приставите ко мне охранника, капитан!

Бенсон и Мактиг сжали кулаки и переглянулись. Флора жеманно улыбнулась и направилась к двери.

– Я заручилась поддержкой нескольких моих друзей среди вашего экипажа. Они мне больше подходят. Прикажите им не помогать нам, и увидите, кому они подчинятся! Гарольд, ты идёшь? Леди Фитц-Ментон? Алексей? Чед?

Я слышал, как Бенсон скрипнул зубами. Он сказал:

– Если цените свободу, вы не выйдете через эту дверь, глупая девчонка!

– Нет? Только потому, что вы – капитан? – Она рассмеялась. – Придурок! Псих!

И беззаботно переступила через порог. Бенсон взвыл и кинулся за ней. Пен, Мактиг и я вцепились в него, но он вырвался, порвав пиджак. Флора закричала и побежала.

Мы гнались за Бенсоном, окликая его по имени. Чедвик бежал следом, торжествующе смеясь. Я слышал стоны Сватлова. Флора скрылась в кают-компании и захлопнула дверь. Когда мы подбежали, Бенсон пытался выбить её. Он начал отбиваться от нас. Удар по лицу швырнул меня на Пен. Мактиг один не мог с ним совладать. Бенсон упёрся плечом, нажал и распахнул дверь. Я услышал крик Флоры.

С разных сторон послышались ответные крики. Леди Фитц звала Бурилова, лицо её светилось радостью. Бенсон схватил Флору, та вырвалась, порвав при этом и платье, и тонкое бельё под ним и оставшись обнажённой по пояс.

Словно ниоткуда возник вдруг весь экипаж. Чедвик тут же картинно поспешил присоединиться к нам в попытке удержать капитана, и Мактиг набросился на него. Остальные попытались увернуться, и несколько секунд на палубе царил хаос.

Флора кричала:

– Он спятил, он хотел меня убить! – В этот момент скорее именно она здесь выглядела безумной.

И тут вдруг всё кончилось. Чедвик и Мактиг разошлись, свирепо глядя друг на друга. Мы с Хендерсоном держали Бенсона. Пен гладила его по щеке и что-то жалобно шептала. Флора продолжала вопить. Я отпустил руку Бенсона и направился к ней, чтобы успокоить. Пен крикнула:

– Все это подстроено, капитан Джонсон!

Перейти на страницу:

Похожие книги