Читаем Черное облако полностью

«Последние передачи кажутся самыми сумбурными и странными. Я хочу задать много вопросов, но сделаю это в другой раз. Стоит отметить, что ваши передачи из-за близкого расположения передатчика вызывают серьезные помехи при получении различных посланий извне, которые мне нужно принимать. По этой причине я высылаю вам следующий код. В будущем пользуйтесь им. Я собираюсь установить защитное электронное поле против ваших передатчиков. Код будет служить сигналом к тому, что вы хотите проникнуть сквозь поле. Если вас все устраивает, я позволю вам сделать это. Следующее сообщение от меня ожидайте примерно через сорок восемь часов».

На экране мелькнул затейливый световой узор. За ним последовало следующее сообщение:

«Пожалуйста, подтвердите, что вы получили код и можете им воспользоваться».

Лестер продиктовал следующий ответ:

– Мы получили ваш код. Скорее всего, мы сможем им воспользоваться, хотя и не уверены в этом. Мы подтвердим это в нашем следующем сообщении.

Последовала пауза, продлившаяся около десяти минут. Затем пришел ответ:

«Хорошо. До свидания».

Кингсли объяснил Энн Халси:

– Эта задержка связана с тем, что должно пройти некоторое время, пока сигнал дойдет до Облака, а затем вернется к нам обратно. Из-за таких пауз обмен короткими репликами кажется бесполезным.

Но Энн Халси заинтересовали не паузы, а тон сообщения Облака.

– Оно разговаривает как человек, – проговорила она с расширенными от удивления глазами.

– Разумеется. А как же иначе? Оно использует наш язык, наши фразы, поэтому и говорит как человек.

– Но это «До свидания» прозвучало так мило.

– Ерунда! Для Облака «до свидания», возможно, просто кодовое слово, обозначающее конец передачи. Не забывайте, что оно выучило наш язык с нуля за каких-нибудь две недели. Мне кажется, человек на такое не способен.

– Ох, Крис, американцы таких, как ты, называют «занудами», правда, Джефф?

– Насчет того, что Крис – зануда? Это точно, мэм, второго такого зануду еще стоит поискать. Можете не сомневаться! А если серьезно, Крис, то что вы обо всем этом думаете?

– Мне кажется, это хороший сигнал, что Облако послало нам код.

– Я тоже так считаю. Он поможет поддержать наш моральный дух. Одному богу известно, насколько нам это сейчас необходимо. Минувший год оказался не из легких. Последний раз у меня было такое же хорошее настроение, когда я встречал вас в аэропорту Лос-Анджелеса. А с тех пор, кажется, прошла целая жизнь.

Энн Халси сморщила нос.

– Не понимаю, почему вы все без ума от кода, а когда я заговорила про «до свидания», только отмахнулись от меня?

– Потому, моя дорогая, – ответил Кингсли, – что пересылка кода – совершенно логический поступок. Это точка соприкосновения, возникновение взаимопонимания, даже не связанного напрямую с языком. В то время как «до свидания» – всего лишь пустая лингвистическая красивость.

К ним подошел Лестер.

– Хорошо, что следующее сообщение придется ждать два дня. Думаю, к тому времени нам удастся ввести в эксплуатацию звуковую систему.

– А что насчет кода?

– Я почти уверен, что с ним все в порядке. Но, думаю, не лишним будет подстраховаться.

Через два дня вечером все собрались в радиолаборатории. Лестер и его коллеги проводили последние наладки аппаратуры. Примерно в восемь часов на экране появились первые вспышки света. Вскоре там стали возникать и слова.

– Давайте добавим звук, – сказал Лестер.

Когда из репродуктора донесся голос, все заулыбались и даже засмеялись, так как этот голос принадлежал Джо Стоддарду. В первую минуту все решили, что это розыгрыш, но потом заметили – голос произносил те же слова, которые высвечивались на экране. К тому же Стоддард говорил совершенно серьезным тоном.

У шутки Лестера было свое преимущество. Из-за вынужденных обстоятельств он не успел записать разные интонации: каждое слово произносилось с одинаковым выражением, в одинаковом темпе, только в конце предложений следовала небольшая пауза. Недостатки звукопередачи компенсировались тем, что в обычной речи Джо Стоддард, как правило, тоже говорил без особого выражения. А Лестер очень точно рассчитал скорость воспроизведения слов так, чтобы она совпадала с обычной речью Джо. Поэтому очевидно, что в своей речи Облако подражало манере Джо, причем имитация получилась очень удачной. Особенно непривычным казалось то, что Облако произносило «р» очень медленно и раскатисто, как жители Западной Англии, а некоторые ошибки в произношении, свойственные Джо, создавали определенный комический эффект. После этого Облако стали называть не иначе как «Джо».

Первое сообщение Джо имело примерно следующее содержание:

«Ваше первое послание удивило меня, так странно обнаружить животных, обладающих техническими навыками, на одной из планет, относящихся к самым экстремальным аванпостам жизни».

Тогда Джо спросили, почему он так считает.

Перейти на страницу:

Похожие книги