Читаем Черногорцы в России полностью

Влахович: Мы знаем о ваших замечаниях на статью в «Борбе»40. Они относятся к нашим оценкам XXI съезда и Декларации. Вы знаете, что мы не одобряем формулировки о Югославии на этом съезде, а также и положения из Декларации. Понятно, что этот съезд рассматривал ряд вопросов вашей внутренней и внешней политики, вы говорили не только о Югославии. Но мы не согласны с теми ее частями, которые относятся именно к нам. Я говорю это для того, чтобы все было ясно, ибо мы привыкли в разговорах к откровенности.

Кириленко: Конечно, этот съезд не был посвящен Югославии, а семилетнему плану, нашим проблемам. Мы заявили о том, что Югославия строит социализм, и это был съезд, который рассмотрел многие вопросы внутренней политики Советского Союза. Следовательно, можно сказать, что ваше замечание не совсем верно. Этот вопрос (о Югославии на XXI съезде) снят с повестки дня, снят самой жизнью. Он не должен вас волновать. В определенной мере можно было бы точно также сказать, что такая позиция в отношении Югославии в материалах XXI съезда была высказана формально.

Влахович: Нам не подходит акцент на XXI съезде.

Кириленко: После этого съезда мы написали книгу о социализме в Югославии.

Влахович: Мне не хотелось бы продолжать обсуждать этот вопрос.

Кириленко: Это – эпизод из прошлого.

Влахович: Товарищ Тито уверен, что политика Советского Союза останется прежней. Мы отсекаем то, что когда-то было негативным. Следует смотреть вперед.

Мы удовлетворены развитием наших экономических отношений. Здесь нет крупных проблем, атмосфера на переговорах совершенно благоприятная. Отношения по партийной линии и в области культуры также развиваются. Их нужно развивать еще больше.

Мы здесь себя чувствовали, как среди своих.

Мы тяжело восприняли гибель Бирюзова и других товарищей. Годы войны оставили глубокую симпатию к бойцам Советской армии и советскому народу. Это и сегодня имеет для нас политическое значение. Народ одобряет сохранение традиций.

Кириленко: Есть ли проблемы в экономических отношениях?

Крайгер: Нет. Если и появляются, то только некоторые технические вопросы.

Кириленко: Через небольшие трудности и споры рождается истина.

Миятович41: Наш секретарь по внешней торговле Джуверович42 посетил Патоличева и выразил ему нашу готовность к подписанию многолетнего соглашения, которое обеспечит сотрудничество в черной и цветной металлургии. В Советском Союзе мы покупали бы продукцию черной металлургии и инвестировали в цветную металлургию, которая снабжала бы и СССР. Это – взаимная выгода.

Влахович: Я хочу воспользоваться случаем и передать вам приглашения на наш съезд. Мы вам уже направили приглашение, и товарищ Миятович ожидал, что Андропов его передаст. На съезд приедет где-то 35 иностранных делегаций. Мы пригласили партии, с которыми у нас имеется развитое сотрудничество. Помимо коммунистических партий будут представители Алжира и ОАР, Мали, Ганы и Гвинеи. Некоторые просили направить им приглашение. Точно также приглашены итальянские, чилийские и японские социалисты.

Кириленко: Спасибо, мы принимаем приглашение, мы направим делегацию (Примечание: Кириленко, принимая приглашение, посмотрел на Андропова, который, не реагируя, продолжал сидеть, склонив голову.).

Миятович: Мы просим вас ответить до 20-го этого месяца.

Влахович: Поскольку мы сегодня уезжаем и больше не встретимся, передайте наши приветы товарищу Брежневу и остальным товарищам. Мы продолжим наше сотрудничество, как это было и до настоящего времени.

Кириленко: Передайте нашу благодарность товарищу Тито за направление делегации. Передайте ему наши приветы.

10. XI.1964. Записал Слободан Петрович. Перевод с сербскохорватского А. Б. Едемского ИСТОЧНИК: AJ. F.507. IX. 119/1-208.


Документ 4.

Отчет В. Влаховича по результатам поездки в Москву

4-10 ноября 1964 г.


Некоторые замечания после разговоров в Москве43.

1) После многих встреч и разговоров создалось впечатление, что все еще невозможно дать окончательную оценку дальнейшего развития в СССР.

Получается, что все были едины в том, чтобы сменить Хрущева и только затем определить направление внутренней и внешней политики. Таким образом, открыты все крупные вопросы. Дальнейшей политический курс будет зависеть от ряда элементов и событий, которые невозможно предвидеть.

2) На смещение Хрущева повлияло неурегулированное положение в лагере, прежде всего ухудшение конфликта с Китаем, до некоторой степени пример Румынии и тенденции к дальнейшему ослаблению лагерной коалиции.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1991. Хроника войны в Персидском заливе
1991. Хроника войны в Персидском заливе

Книга американского военного историка Ричарда С. Лаури посвящена операции «Буря в пустыне», которую международная военная коалиция блестяще провела против войск Саддама Хусейна в январе – феврале 1991 г. Этот конфликт стал первой большой войной современности, а ее планирование и проведение по сей день является своего рода эталоном масштабных боевых действий эпохи профессиональных западных армий и новейших военных технологий. Опираясь на многочисленные источники, включая рассказы участников событий, автор подробно и вместе с тем живо описывает боевые действия сторон, причем особое внимание он уделяет наземной фазе войны – наступлению коалиционных войск, приведшему к изгнанию иракских оккупантов из Кувейта и поражению армии Саддама Хусейна.Работа Лаури будет интересна не только специалистам, профессионально изучающим историю «Первой войны в Заливе», но и всем любителям, интересующимся вооруженными конфликтами нашего времени.

Ричард С. Лаури

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Прочая справочная литература / Военная документалистика / Прочая документальная литература