Дальнейшие отношения, очевидно, будут зависеть от состояния отношений с Китаем и от курса, который в ближайшее время займет руководство КПСС по вопросу дисциплины в лагере, а также от общей международной ситуации.
Микоян, Суслов и Гришин подчеркивают, что внимательно следят за подготовкой к нашему Съезду. Никто не поднимал вопроса Программы. Андропов мимоходом упомянул наличие расхождений.
Детали из отдельных разговоров.
Кадар подробно описал атмосферу вокруг смещения Хрущева. В те дни у него была потребность неофициально встретиться с товарищем Тито. В конце рассказа он настоятельно попросил передать товарищу Тито, что основной вывод, который он сделал из случившегося, заключается в том, что следует еще больше повернуться лицом к собственному народу и еще больше думать об общественном мнении своей собственной страны.
Гомулка48
и Клишко49.Клишко пространно рассказал о переговорах их делегации в Пекине в начале октября, о встрече с Зековичем в Алжире, о договоренности с Гомулкой пригласить товарища Марко50 на охоту в Польшу в январе, использовав эту возможность для обмена мнениями по актуальным вопросам. (Гомулка только подтвердил его приглашение и передал приветы товарищу Тито и остальным руководителям). Клишко просит, чтобы мы заблаговременно информировали их о том, сможет ли товарищ Ранкович принять приглашение.Гришин детально говорил о впечатлениях от своей поездки в Китай. Он готовится приехать к нам с семьей в январе (ответный визит Темпо)51
.Брежнев и Косыгин передали приветы товарищу Тито и поблагодарили за направление делегации.
Пасионария 52
будет возглавлять испанскую делегацию на нашем Съезде. Возможно, что она задержится на некоторое время после Съезда.Судец53
перед группой генералов очень подробно и с воодушевлением говорит о пребывании в Югославии и встречах.Подгорный передал приветы товарищу Тито. Вообще-то он находится в центре внимания и вероятно играет более важную роль в нынешнем руководстве.
Суслов разговаривал со мной дважды. Мне показалось, что мы преувеличиваем его значение. Он пространно говорил о пребывании его дочери у нас летом на семинаре славистов. Ее впечатления столько позитивны, что оказали влияние и на него. Поэтому он вносит коррективы в свои представления о нашей стране. Пономарев также говорил о позитивных впечатлениях своего брата – генерала, который летом отдыхал в Югославии. (Характерно, что все те, кто посещал Югославию, говорят о нашей стране весьма похвально).
Велько Влахович.
Имя черногорца Велько Мичуновича (1916–1982), крупного дипломата времен холодной войны, успешного государственного деятеля «второй», титовской Югославии, начавшего делать политическую карьеру из глубин коммунистической службы государственной безопасности и практически пожизненно защищенного от всех политических невзгод участием в антифашистской партизанской борьбе во главе с И. Броз Тито в 1941–1944 гг., тесно связано с Советским Союзом.
В. Мичунович дважды (в 1956–1958 гг. и в 1969–1971 гг.) являлся послом СФРЮ в Москве. До своего первого назначения в Москву он курировал в Государственном секретариате по иностранным делам (ГСИД) СФРЮ вопросы, связанные с Советским Союзом и странами Восточной Европы, а в период между службой в СССР являлся первым заместителем государственного секретаря по иностранным делам СФРЮ, служил послом в США (в 1962–1967 гг.) и председателем Комитета по иностранным делам Скупщины СФРЮ (в 1967–1969 гг.) Высшей точкой его карьеры стали пост члена Президиума СФРЮ от Черногории (с июля 1971 г.) и обязанностей председателя Совета по делам внешней политики при этом органе (с сентября 1971 г.). На этих должностях он находился до отставки и выхода на пенсию в середине 1970-х гг.
Оба пребывания Мичуновича в СССР нашли весьма подробное отражение в изданных им в конце жизни книгах с соответствующими названиями – «Московские годы»54
.Первый срок его службы в Москве наиболее известен прежде всего благодаря бурному развитию советско-югославских отношений (только в 1956 г. лидеры двух стран H. С. Хрущев и И. Броз Тито четырежды обменялись визитами, в ходе которых в разных форматах встречались более десяти раз), а также и тому, что сам Мичунович был желанным собеседником для всех советских руководителей, и прежде всего и чаще всего для самого Хрущева. Именно эти встречи, отраженные им в последние годы жизни в виде дневниковых записей в объемном труде, привлекли к нему и его произведению огромное внимание читателей.
Первая книга Мичуновича, увидевшая свет в 1978 г., была переведена на десятки европейских55
и несколько азиатских языков. Изложенные в ней факты и их интерпретация легли в основу многих научных монографий по мировой истории второй половины 1950-х гг., в том числе и биографии Хрущева.