Читаем Черные чулки полностью

Если быть совершенно честной, то в значительной степени ее решение объяснялось любопытством. С того момента когда Мэтью Сильверстоун появился на собеседовании, в ней что-то изменилось. Она полагала, что он появился вовремя. И вовсе не он произвел в ней такой переворот, просто он воплотил в себе то, к чему она раньше сама стремилась. А бессознательно она стремилась к новой свободе и использовала Мэтью Сильверстоуна как средство для ее достижения.

То, что случилось в среду, было лишь продолжением. Ее сексуальность пробудилась от долгого сна, и Летиция не только не испытывала страха перед столь эксцентричным экспериментом, но даже с удовольствием думала о нем. Она вспомнила, что чувствовала в тот момент, когда стояла, выставив голый зад и опираясь на раковину, и Мэтью вгонял ей член во влагалище на глазах наблюдающей за этим жены. Тайная фантазия, которую она столь долго лелеяла в мечтах, превратилась в реальность, и Летиция испытала ни с чем не сравнимое возбуждение.

То же самое с поцелуем Урсулы. Она не чувствовала никакого отвращения. А если говорить правду, то она испытывала желание. Поначалу эта мысль привела ее в шок. Она попыталась успокоить себя, объясняя все овладевшим ею сверхвозбуждением. Однако за последние два дня она все более склонялась к тому, что дело не только в этом. Она отчетливо помнит, как выглядела Урсула, когда вошла в ванную совершенно голая, в одних лишь атласных туфельках. Помнит большие груди с торчащими кверху сосками, плоский живот, густоволосый кучерявый лобок. И ей порой приходит в голову мысль, что было бы, если бы она снова поцеловала Урсулу и прижалась своим обнаженным телом к ее телу. Похоже, скоро ей такая возможность представится.

В семь тридцать Летиция заказала такси. Она запишет расходы на «Черные чулки» и заставит Мэтью Сильверстоуна оплатить их лично. Она очень долго выбирала платье. Что бы ни случилось в этот вечер, она определенно не станет надевать чулки или белье компании. Она остановилась на белом хлопковом бюстгальтере и таких же трусиках, которые приобрели сероватый оттенок в результате многочисленных стирок, паре желтовато-коричневых колготок и простом черном платье с закрытым воротником и юбкой до колен. Она никоим образом не хотела даже намекнуть на то, чего она ожидает. К тому же не исключено, что Урсула, может быть, хотела лишь поговорить о своем неверном муже.

Движение на дорогах в субботний вечер было интенсивное, и Летиции понадобилось почти тридцать минут, чтобы добраться до Хайгейта. Такси остановилось перед деревянными воротами, за которыми виднелась подъездная дорожка, ведущая к весьма солидному зданию в стиле королевы Анны.

С учащенным пульсом, чувствуя, что у нее сосет под ложечкой, Летиция позвонила в дверь.

— Добрый вечер, мисс Дру, рада вас видеть.

Урсула сама открыла дверь. На ней было платье с плотно обтягивающим голубым лифом, расшитым белыми цветочками, который поднимал груди кверху, создавая глубокую темноватую ложбину между ними. Ниже была длинная шелковая юбка с разрезом до середины бедра, на ногах — нейлоновые чулки, напоминающие цветом шампанское. Черные замшевые туфли на высоких каблуках были украшены на носках золотом. Как и раньше, волосы Урсулы волнами спускались на плечи.

— Входи, пожалуйста, — без особого тепла сказала Урсула.

Летиция вошла, чувствуя себя заурядной по сравнению с ней.

Интерьер дома впечатлял. Стены были обиты темно-зеленым шелком, филенчатые двери сделаны из редких пород дерева. На стенах висели картины, исполненные маслом, в одной из них она узнала руку Сезанна.

Урсула открыла дверь направо и ввела Летицию в просторную гостиную, обставленную с не меньшим вкусом. К величайшему удивлению Летиции, возле камина она увидела двух мужчин.

— Эндрю Беверидж, Стюарт Копли, это Летиция Дру.

— Добрый вечер, мисс Дру, — сказал Эндрю Беверидж. — Приятно познакомиться. — Он посмотрел на Летицию с нескрываемым интересом, задержав взгляд на ее груди. Взяв ее руку, он поцеловал ей пальцы. — Очень мила, — добавил он, адресуясь к Урсуле.

Эндрю был низкорослым мужчиной с редеющими волосами и круглым румяным лицом. Его нельзя было назвать толстым, однако брюшко у него уже явно обозначилось. Стюарт Копли имел привлекательную внешность. Он был высок и строен, волосы у него были густые, темно-каштановые, черты лица резкие, глаза большие, голубые, и в них явно читались желание и приглашение в постель.

— Добрый вечер, — сказала Летиция, пожимая ему руку.

— Рад познакомиться, — проговорил Стюарт, столь же откровенно разглядывая ее фигуру.

— Я тоже, — ответила Летиция, чувствуя себя неуютно под его взглядом.

— Мила, не правда ли? — сказала Урсула, глядя на Летицию.

Летиция вспомнила, как Урсула уже однажды употребила это же слово, и внезапно ощутила прилив желания.

— Мы пьем шампанское. Тебя это устроит?

— Да, спасибо.

В дальнем углу комнаты стояла горничная в черном платье и белом фартуке, и Урсула кивнула ей. Девушка достала бутылку из серебряного ведерка на столе, налила вино в бокал и поднесла Летиции.

— Будем здоровы!

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное