После звона бокалов, когда все стали пить шампанское. Летиция попыталась понять, что же происходит. А происходило определенно не то, чего она ожидала.
— Она великолепна, — сказал Эндрю Урсуле.
— В этом нет сомнения, — согласился Стюарт.
Летиции это показалось несколько странным. Она находилась рядом с ними, так что если они хотели сказать ей комплимент, могли бы это сделать, обращаясь непосредственно к ней.
— Я рада, что вы так считаете, — сказала Урсула. — Эндрю и Стюарт руководят фирмой «Девичьи беседы», — добавила она, адресуясь теперь к Летиции.
— В самом деле? — Летиции не случайно их имена показались знакомыми. Она читала о них в коммерческой прессе. Это была быстро растущая сеть бутиков в Англии, их насчитывалось уже более трехсот.
— Урсула пытается убедить нас купить ее новую серию изделий, — пояснил Стюарт.
— А она может быть очень убедительной.
— Давайте приступим к обеду, — предложила Урсула. Она взяла Эндрю за руку и повела его через всю гостиную в облицованную панелями столовую. Окна ее выходили на мощенный плитами дворик с прямоугольным плавательным бассейном. Далее виднелись зеленый газон и несколько огромных каштанов.
Еда была великолепной, после холодного супа подали мясо молодого барашка. В ассортименте были французские сыры, суфле, после чего был подан крепкий кофе.
Разговор шел о деле. Урсула говорила о различных видах ее продукции, а Стюарт делал пометки в своем портативном компьютере. Лишь после того как был выпит кофе, Эндрю переключил внимание с Урсулы на Летицию.
— Для вас это, должно быть, очень скучно, — сказал он.
— Вовсе нет. Я тоже занята в торговле тряпками.
— В самом деле? — Эндрю казался удивленным. — Каким образом?
— Я работаю на мужа Урсулы.
— Ты только послушай, Стюарт, Летиция работает на мужа Урсулы!
Стюарт расхохотался:
— Боже мой, Урсула, ты очень либеральна!
— Вовсе нет. Я слышала, что она очень талантлива, — возразила Урсула с широкой улыбкой, очевидно, поддерживая шутку.
— Я хочу заняться дизайном белья, — сказала Летиция, так и не понимая, что же происходит.
— Что ж, это разумно, я думаю. Я имею в виду, что ты должна хорошо знать, что любит мужчина, — заметил Эндрю.
— Это верно, — согласился Стюарт.
— Не пройти ли нам в гостиную? — предложила Урсула.
Мужчины пошли впереди, а Летиция схватила Урсулу за руку и вполголоса спросила:
— Что все это означает?
— Что именно?
— Эти намеки о моей работе.
— У них сложилось впечатление, что ты, как бы это выразиться, шлюха.
— Что? На каком основании?
— Потому что я сказала им, что ты отправишься с ними в постель после обеда. С обоими сразу. Ну да ты не бойся. По всей видимости, Эндрю любит только подглядывать за теми, кто трахается.
— Что?!
— Зря ты делаешь удивленный вид. Ты вела себя как шлюха с моим мужем. Так что тебе не составит труда. И это в значительной степени поспособствует моему бизнесу.
— Я не собираюсь с ними спать.
— Отлично. Если это твое решение, то ты знаешь возможные последствия.
— А как насчет вас?
— А что насчет меня?
— Почему вы не отправитесь с ними в постель?
— Надеюсь, ты не толкаешь меня на то, чтобы я изменила своему мужу?
Этот аргумент настолько поразил Летицию, что она так и осталась стоять с открытым ртом. Продолжая держать Урсулу за руку, она смотрела ей в глаза, и сердце колотилось у нее так, что его стук отдавался в ушах.
Урсула еле заметно улыбнулась.
— Словом, я предлагаю тебе подняться наверх и приготовиться. Я не знала, всегда ли ты одеваешься как двадцатифунтовая шлюха или только для Мэтью, поэтому я приготовила тебе чулки — разумеется, от компании «Черные чулки». Мужчинам они нравятся. Первая дверь налево наверху.
— Я… я не… — Летиция не имела ни малейшего понятия, что именно она собирается сказать.
— Тебе лучше настроиться, — жестко оборвала Урсула. — А ты что думала? Что я пригласила тебя для милой болтовни за обедом?
— Я думала, что вы попросите меня лечь в постель с
Урсула засмеялась:
— Неплохая идея.
— Мэтью знает об этом?
Улыбка Урсулы стала еще шире.
— Естественно. Я обсуждала это с ним.
— Вы с ним обсуждали? Когда же?
— Вчера.
— И он согласился?
— Не ему соглашаться или не соглашаться, разве не так? Дело за тобой. Мэтью в той же лодке, что и ты, моя дорогая. Вы оба играете с огнем. И оба обожглись.
Летиция молчала, не зная, что можно на это возразить.
— И не надо говорить мне, что виной всему — неотразимые чары Мэтью. Ты прекрасно знала, что он женат.
Это было сущей правдой. Летиция действительно об этом знала.
Из гостиной долетел взрыв смеха. Оба мужчины стояли посреди комнаты, держа в руках рюмки с бренди. Стюарт повернулся, поймал взгляд Летиции и заговорщицки ей подмигнул.
Урсула повернулась и направилась в гостиную, оставив Летицию стоять в столовой.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература