Читаем Черные чулки полностью

После звона бокалов, когда все стали пить шампанское. Летиция попыталась понять, что же происходит. А происходило определенно не то, чего она ожидала.

— Она великолепна, — сказал Эндрю Урсуле.

— В этом нет сомнения, — согласился Стюарт.

Летиции это показалось несколько странным. Она находилась рядом с ними, так что если они хотели сказать ей комплимент, могли бы это сделать, обращаясь непосредственно к ней.

— Я рада, что вы так считаете, — сказала Урсула. — Эндрю и Стюарт руководят фирмой «Девичьи беседы», — добавила она, адресуясь теперь к Летиции.

— В самом деле? — Летиции не случайно их имена показались знакомыми. Она читала о них в коммерческой прессе. Это была быстро растущая сеть бутиков в Англии, их насчитывалось уже более трехсот.

— Урсула пытается убедить нас купить ее новую серию изделий, — пояснил Стюарт.

— А она может быть очень убедительной.

— Давайте приступим к обеду, — предложила Урсула. Она взяла Эндрю за руку и повела его через всю гостиную в облицованную панелями столовую. Окна ее выходили на мощенный плитами дворик с прямоугольным плавательным бассейном. Далее виднелись зеленый газон и несколько огромных каштанов.

Еда была великолепной, после холодного супа подали мясо молодого барашка. В ассортименте были французские сыры, суфле, после чего был подан крепкий кофе.

Разговор шел о деле. Урсула говорила о различных видах ее продукции, а Стюарт делал пометки в своем портативном компьютере. Лишь после того как был выпит кофе, Эндрю переключил внимание с Урсулы на Летицию.

— Для вас это, должно быть, очень скучно, — сказал он.

— Вовсе нет. Я тоже занята в торговле тряпками.

— В самом деле? — Эндрю казался удивленным. — Каким образом?

— Я работаю на мужа Урсулы.

— Ты только послушай, Стюарт, Летиция работает на мужа Урсулы!

Стюарт расхохотался:

— Боже мой, Урсула, ты очень либеральна!

— Вовсе нет. Я слышала, что она очень талантлива, — возразила Урсула с широкой улыбкой, очевидно, поддерживая шутку.

— Я хочу заняться дизайном белья, — сказала Летиция, так и не понимая, что же происходит.

— Что ж, это разумно, я думаю. Я имею в виду, что ты должна хорошо знать, что любит мужчина, — заметил Эндрю.

— Это верно, — согласился Стюарт.

— Не пройти ли нам в гостиную? — предложила Урсула.

Мужчины пошли впереди, а Летиция схватила Урсулу за руку и вполголоса спросила:

— Что все это означает?

— Что именно?

— Эти намеки о моей работе.

— У них сложилось впечатление, что ты, как бы это выразиться, шлюха.

— Что? На каком основании?

— Потому что я сказала им, что ты отправишься с ними в постель после обеда. С обоими сразу. Ну да ты не бойся. По всей видимости, Эндрю любит только подглядывать за теми, кто трахается.

— Что?!

— Зря ты делаешь удивленный вид. Ты вела себя как шлюха с моим мужем. Так что тебе не составит труда. И это в значительной степени поспособствует моему бизнесу.

— Я не собираюсь с ними спать.

— Отлично. Если это твое решение, то ты знаешь возможные последствия.

— А как насчет вас?

— А что насчет меня?

— Почему вы не отправитесь с ними в постель?

— Надеюсь, ты не толкаешь меня на то, чтобы я изменила своему мужу?

Этот аргумент настолько поразил Летицию, что она так и осталась стоять с открытым ртом. Продолжая держать Урсулу за руку, она смотрела ей в глаза, и сердце колотилось у нее так, что его стук отдавался в ушах.

Урсула еле заметно улыбнулась.

— Словом, я предлагаю тебе подняться наверх и приготовиться. Я не знала, всегда ли ты одеваешься как двадцатифунтовая шлюха или только для Мэтью, поэтому я приготовила тебе чулки — разумеется, от компании «Черные чулки». Мужчинам они нравятся. Первая дверь налево наверху.

— Я… я не… — Летиция не имела ни малейшего понятия, что именно она собирается сказать.

— Тебе лучше настроиться, — жестко оборвала Урсула. — А ты что думала? Что я пригласила тебя для милой болтовни за обедом?

— Я думала, что вы попросите меня лечь в постель с вами.

Урсула засмеялась:

— Неплохая идея.

— Мэтью знает об этом?

Улыбка Урсулы стала еще шире.

— Естественно. Я обсуждала это с ним.

— Вы с ним обсуждали? Когда же?

— Вчера.

— И он согласился?

— Не ему соглашаться или не соглашаться, разве не так? Дело за тобой. Мэтью в той же лодке, что и ты, моя дорогая. Вы оба играете с огнем. И оба обожглись.

Летиция молчала, не зная, что можно на это возразить.

— И не надо говорить мне, что виной всему — неотразимые чары Мэтью. Ты прекрасно знала, что он женат.

Это было сущей правдой. Летиция действительно об этом знала.

Из гостиной долетел взрыв смеха. Оба мужчины стояли посреди комнаты, держа в руках рюмки с бренди. Стюарт повернулся, поймал взгляд Летиции и заговорщицки ей подмигнул.

Урсула повернулась и направилась в гостиную, оставив Летицию стоять в столовой.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное