Читаем Черные костюмы полностью

2006

Черные костюмы

1. СОЛНЦЕ

Они стояли рядом, близко, очень близкоОт них пахло дорогим одеколономЗагорелые – то ли солярий,То ли только что с моря.В черных костюмах, как итальянцы, хорошо пошитыхУлыбались вежливоИ быстро смотрели по сторонамКоротко говорили друг другу: там, на машине —Станешь спиной, закроешь.Они досталиДлинные блестящие ножи, как в кинофильмахДевяностых – Тарантино? Такеши Китано?Они достали, короче, свои ножичкиИ сказали: если ты ее не оставишь,Будет плохо. И улыбались.Они стояли плотно.Я чуял запахИх кожи, их одеколонов, они явно читаютЖурнал GQ, возможно, «Эсквайр»,Возможно, прочтутКакое-нибудь интервью со мною. Возможно,Потом скажут друг другу: чувак, да этот тот парень,Которого мы прикололи,Вот смеху, чувак.С интонациями переводчиков американских фильмов.Наверху были мои девчонки.Почему-то я сказал, что выйду первымИ подожду их внизу.Там уже меня ждалиВ черных итальянских костюмахДвигались под ярким солнцем,Как танцоры в балетеКороче, ты ее оставишь, понял?Я сказал: отойдем, здесь моя дочь, не надо.Они сказали: да мы уже все сказали.И ушли. Сели в машину и отвалили.Мои девочки спустились.Мы сели в машину и уехали.Позже я рассказал женам,Первой, которая тогда была со мною,И второй, из-за которой Состоялся этот балет,Уточнив, что бросать ее не намерен.

2. БАНДИТСКАЯ СВАДЬБА В РИГЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая серия

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия