Читаем Черные минуты полностью

— Если Рене Луис де Диос Лопес в тюрьме, то кто мог это сделать? У вас есть объяснение?

Ах вот в чем дело! Интуиция, благодаря которой он так долго занимал свой пост, подсказывала, что единственным человеком, который способен дать объяснение, является один из друзей Бернардо Бланко. А именно — падре Фриц Шанц.

— Шеф? Вам плохо?

Да, ему было плохо. Но Фрицу было еще хуже.

Глава 8

Свидетельские показания Фрица Шанца, члена ордена иезуитов


Я не сразу узнал его, но это был Макетон собственной персоной.

— Вы знали! Почему вы не сказали мне?

Время было без малого одиннадцать. Мы сидели у меня в кабинете. В этот час в школе уже никого не бывает, и только редкие машины за окном тревожат тишину.

Я был весьма удивлен тем, что Кабрере удалось сложить два и два в ситуации с Бернардо Бланко.

— Прежде всего, таков был приказ епископа, которому я обязан подчиняться. Во-вторых, профессиональная этика. И в-третьих, ты сам виноват, поскольку не задал мне верного вопроса. Ибо как учат нас Отцы Церкви, мы не должны говорить правду, если это сопряжено с опасностью для жизни. А поскольку ты пришел от Табоады…

Кабрера расположился в моем кресле. На нем был черный помятый костюм, в руках сумка с хлебом. После травмы он носил шейный корсет, делавший его похожим на робота или ходячий холодильник. Дабы повернуть голову, ему приходилось поворачивать все туловище, и я, воспользовавшись его неповоротливостью, успел закрыть все ящики.

— Кто же это сделал? — спросил я.

— Сынок Кочилоко.

— Опасный тип. Как тебя угораздило с ним повздорить?

В ответ Макетон только зарычал сквозь зубы. Кресло под ним заскрипело.

— Что ж ты теперь будешь делать? Все имеют на тебя зуб — начиная с прокурора и заканчивая людьми Кочилоко. Ты знаешь, что они с тобой сделают, если встретят на улице?

— Я принял меры предосторожности. — Он вынул из сумки с хлебом обрез и показал мне.

— Ты бы лучше их не провоцировал. Почему бы тебе не уехать на некоторое время из города?

— А кто будет заниматься расследованием? Траволта?

— Вчера Траволта — как ты его называешь — подал в отставку.

Если бы не корсет, челюсть у Макетона так и отпала бы. Пару минут он молчал, переваривая эту новость, затем сказал:

— Падре, у меня мало времени. Давайте к делу. Это вы информировали газетчика?

Настала моя очередь испытать удивление. Откуда он узнал?

— Вы больше других общаетесь как с копами, так и с заключенными, — пояснил мой бывший ученик. — Кроме того, вы давно здесь живете. Вот я и подумал, что вы. Больше некому.

«Вот это да! — сказал я себе. — Макетон Кабрера раскрыл это дело. Кто бы мог подумать?»

— Убийца — это некий Клементе Моралес?

— Да. Его брат возглавлял профсоюз учителей в Паракуане. Он покрывал братца, чтобы тот не испортил ему карьеру.

— А где он теперь? Его спрятали в Соединенных Штатах?

— В этом не было необходимости. При той власти, которую имел его брат, ему все сходило с рук. Он мог бы, например, жить в одном квартале от родителей своей жертвы и ни о чем не беспокоиться. — Я снял очки и потер глаза. Такой усталости я не чувствовал уже давно. — Последний раз я столкнулся с ним в психиатрической клинике, куда его привезли на консультацию. Брат просил помочь. На первом же сеансе я понял, что передо мной убийца. Он был совершенно ненормальный. Тяжелый случай шизофрении. Когда я попросил его нарисовать себя, он нарисовал расчлененное тело. Женщину он представлял в виде вагины.

Я сказал: нарисуйте девочку, и он нарисовал четыре тела. Первый раз он убил, когда ему отказала одна бедная женщина. В отместку он похитил ее дочь, и в нем что-то повернулось. Он стал убивать девочек, расчленять их и разбрасывать их тела по округе. Больше его не привозили — думаю, брат засомневался в моей надежности. На всякий случай он решил меня припугнуть. Я стал получать письма с предупреждениями и угрозами. Его люди избили падре Маноло, по ошибке приняв его за меня. Сейчас, если этот маньяк жив, ему должно быть около восьмидесяти. — Я снова потер глаза и спросил: — Что еще тебя интересует?

Макетон показал мне оборванную по краю страницу, где было написано: «Винсенте Ранхель» и «Хилитла, 18-я миля». Мне не понравилось направление его мыслей.

— Вместо того чтобы беспокоить законопослушных граждан, ты бы лучше занимался делом Бернардо Бланко.

Он, похоже, обиделся. Думаю, он хотел встать и встряхнуть меня как следует, но не смог и лишь злобно зыркнул на меня из моего кресла.

— Будто вы не знаете, что эти убийства связаны. Бернардо Бланко, девочки, Шакал.

— Слушай, а в каком году ты окончил школу?

— В семидесятом.

Я быстро нашел копию его табеля. Кабрера Рубалес Рамон. Оказывается, на выпускном экзамене я поставил ему А. Макетону? Вот это да! Кто бы мог подумать! Почему же общение с ним не отложилось у меня в памяти? Нет, я что-то припоминаю. Вроде бы он был тихий ученик, незаметный. Кажется, у него даже было прозвище — Человек-невидимка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный детектив

Седьмая чаша
Седьмая чаша

Пеев Д.Седьмая чаша: Детективные повести. Пер. с болг.— М.: Радуга, 1988. — 368 с.Димитр Пеев — известный болгарский писатель, доктор юридических наук — выстраивает сюжеты повестей, как бы приглашая читателя вместе исследовать актуальные проблемы современности.Повесть «Вероятность равна нулю» — о подрывной деятельности западных спецслужб против стран социалистического содружества. В повести «Седьмая чаша» ряд персонажей дают повод подозревать их в совершении преступления. Анализируя жизнь каждого, писатель размышляет, нет ли у них какого-то общего для всех нравственного изъяна. «Джентльмен» (повесть-загадка, до самого конца кажущаяся неразрешимой) демонстрирует нам дар Пеева — мастера острого сюжета и ярких характеров.Автор исследует широкий круг нравственных вопросов: развенчивает явления стяжательства, казнокрадства, коррупции, которые тормозят развитие общества, строящего социализм.http://publ.lib.ru/publib.html

Димитр Пеев

Детективы / Шпионский детектив / Полицейские детективы / Шпионские детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы