Читаем Чёрные очки (aka "Проблема с зелёной капсулой") полностью

— Не повезло, — буркнул майор Кроу. Замечание прозвучало неадекватно, но искренне.

Суперинтендент Боствик ничего не сказал.

— Я не хочу давить на вас в такое время, мисс Уиллс... — начал Эллиот.

— Со мной все в порядке, правда.

— Вы думаете, вашему дяде дали яд в этой зеленой капсуле?

— Конечно. Он не мог говорить, но пытался указать на свое горло.

— А он тогда больше ничего не проглотил?

— Нет.

— Можете описать эту капсулу?

— Ну, как я сказала, она походила на капсулы с касторкой, которые мы принимали в детстве. Из плотного желатина и размером с виноградину. Кажется, что она застрянет в горле, но это не так. Многие до сих пор ими пользуются... — Девушка бросила на инспектора быстрый взгляд и покраснела.

Эллиот это проигнорировал.

— Значит, вы считаете, что перед представлением кто-то оглушил мистера Эммета...

— Да.

— ...облачился в эту причудливую одежду, чтобы даже мистер Маркус Чесни не мог его узнать, и сыграл роль, предназначенную мистеру Эммету, в шоу. Но безвредную капсулу, которую мистер Чесни должен был проглотить по сценарию, этот человек заменил отравленной?

— Не знаю! Да, по-видимому.

— Благодарю вас, мисс Уиллс. Больше я пока что не буду вас беспокоить. — Эллиот поднялся. — Не знаете, где профессор Инграм и мистер Хардинг?

— Наверху с Уилбером.

— Пожалуйста, попросите их спуститься... Да, и еще одно!

Девушка встала, но не спешила уходить. Она вопросительно смотрела на него.

— Я хочу, чтобы вы как можно скорее написали подробно обо всем, что видели во время спектакля, — продолжал Эллиот. — Но кое-что мы можем установить сразу. Вы частично описали одежду этого человека — плащ и так далее. Но как насчет брюк и обуви?

Ее лицо стало напряженным.

— Брюк и обуви?

— Да. Недавно вы сказали, что всегда замечаете ботинки.

— Лампу установили на столе таким образом, — заговорила Марджори после небольшой паузы, — что свет был направлен по горизонтали, а то, что над полом, почти оставалось в темноте. Но думаю, я могу вам ответить. На нем были обычные брюки от вечернего костюма — черные, с более темной вертикальной полосой — и лакированные вечерние туфли.

— Все мужчины были в вечерних костюмах?

— Все, кроме дяди Джо. Он должен был ехать по вызовам и считает, что врач в смокинге производит скверный психологический эффект на пациента, которому кажется, будто мысли доктора заняты другими делами. Но вы ведь не думаете...

Эллиот улыбнулся, чувствуя, что надевает маску лицемерия:

— Многие из здешних жителей переодеваются к обеду?

— Никто из тех, кого я знаю. — Девушка казалась все более встревоженной. — Мы сами тоже обычно этого не делаем. Но прошлым вечером дядя Маркус по какой-то причине попросил нас переодеться.

— В первый раз?

— Ну, впервые с тех пор, как у нас было много гостей. Но профессор Инграм едва ли может считаться гостем, а Джордж тем более.

— Благодарю вас. Если у майора Кроу и суперинтендента нет вопросов...

Оба покачали головой, хотя вид у Боствика был весьма зловещий. Марджори задумчиво посмотрела на Эллиота, потом вышла и почти бесшумно закрыла за собой дверь. Эллиот заметил про себя, что она дрожит. На какое-то время в ярко освещенной комнате воцарилось молчание.

— Хм, — произнес майор Кроу и резко взглянул на Эллиота. — Знаете, мне не нравятся показания этой девушки.

— Мне тоже, — сказал Боствик.

— На первый взгляд все как будто ясно, — продолжал майор. — Кто-то подслушивал и подсматривал за приготовлениями Чесни и Уилбера Эммета, поняв, что собой будет представлять шоу. Он оглушил Эммета, сыграл его роль и заменил безвредную капсулу ядовитой. Желатин рассасывается за минуту или две, поэтому Чесни ничего не заметил, проглотив капсулу, — не закричал, что его отравили, и не попытался остановить убийцу, который ускользнул, оставив снаружи свое облачение. Когда желатин растаял, яд привел к смертельному исходу за пару минут. Но...

— Да, — кивнул Боствик, когда главный констебль запнулся. — Зачем было выводить из строя мистера Эммета, сэр?

Эллиот внезапно осознал, что массивная фигура в углу обладает куда большей проницательностью, чем ему казалось. Конечно, Боствик был старше его по званию, но тем не менее Эллиот этого не ожидал. Суперинтендент раскачивался взад-вперед, ритмично стуча спиной о стену, и в упор смотрел на Эллиота, словно направив на него луч прожектора.

— Вот именно, инспектор, — согласился майор Кроу. — Как говорит Боствик, зачем было выводить из строя мистера Эммета? Почему не позволить Эммету дать Чесни отравленную капсулу в соответствии со сценарием шоу? Если убийца знал, что они намерены делать, ему требовалось только заменить капсулу. К чему рисковать, оглушая Эммета, надевая его облачение и входя в дом на глазах у всех, когда можно было подменить одну капсулу другой и позволить самому Эммету выполнить грязную работу?

— Полагаю, — задумчиво промолвил Эллиот, — в этом вся суть преступления.

— Вся суть преступления?

— Да, сэр. Мистер Чесни не намеревался глотать никакую капсулу во время шоу.

— Хм, — снова произнес майор после паузы.

Перейти на страницу:

Похожие книги