— Мелочь, но говорит о многом... Если ни у кого нет возражений, я бы очень хотел побеседовать с горничной, которая убирает эту комнату.
Поведение доктора вызывало в памяти человека, который начинает колотить в дверь, готовясь ее взломать. Эллиот отправился на поиски. Он выяснил, что за комнату отвечает рыжеволосая Лина. Но Памела, хорошенькая служанка, настояла на том, чтобы сопровождать подругу для моральной поддержки. Обе предстали перед доктором Феллом с серьезными и напряженными лицами, которые (как Эллиот узнал позже) скрывали с трудом сдерживаемое желание захихикать.
— Привет, — дружелюбно поздоровался доктор Фелл.
— Здравствуйте, — отозвалась рыжеволосая горничная. Памела ободряюще улыбнулась.
— Кто из вас отвечает за уборку этой комнаты по утрам?
Лина, быстро оглядевшись, с вызовом ответила, что она.
— Вы когда-нибудь видели это раньше? — осведомился доктор, показав картонную коробку.
— Да, — ответила Лина. — Она принесла ее вчера утром.
— Она?
— Мисс Марджори, — объяснила Лина, получив энергичный толчок локтем от своей компаньонки. — Она утром ходила покупать эту лампу, а когда вернулась, я как раз убирала комнату, поэтому знаю.
— Это улика, сэр? — с простодушным интересом спросила Памела.
— Да. Вы не знаете, что мисс сделала с ней?
— Положила в ящик туалетного стола, который вы открыли, — ответила Лина. — Вы лучше тоже положите ее туда, откуда взяли.
— А вы видели ее потом?
— Нет.
Лина явно робела, но Памела была сделана из другого теста.
— Я видела, — заявила она.
— Вы? Когда?
— Прошлой ночью без четверти двенадцать, — сразу ответила Памела.
— Bay! — бестактно рявкнул доктор Фелл с такой силой, что даже Памела отпрянула, а Лина смертельно побледнела. — Прошу прощения, — извинился Фелл, взмахнув руками и еще сильнее напугав девушек.
Боствик уставился на него.
— Лучше помалкивай, — предупредила подругу Лина. — Не то отправишься за решетку.
— Не отправлюсь, — возразила Памела. — Верно?
— Разумеется, — успокоил ее доктор Фелл. — Расскажите мне об этом.
Памела потихоньку скорчила торжествующую гримасу своей компаньонке.
— Я принесла лампу мистеру Чесни, — объяснила она. — Прошлой ночью я сидела и слушала радио...
— Где?
— В кухне. А когда я стала подниматься по лестнице, мистер Чесни вышел из кабинета и говорит: «Что ты здесь делаешь? Тебе давно пора быть в постели». Я ответила, что слушала радио и как раз собираюсь лечь спать. Он хотел что-то сказать, но из библиотеки вышел профессор Инграм. Тогда мистер Чесни спросил у меня: «Знаешь, где лампа «Фотофлад», которую сегодня купила мисс Марджори?» Я знала, так как мне рассказала Лина...
— Не впутывай меня в это! — огрызнулась Лина.
— А ты не будь дурой! — сердито отозвалась Памела. — Тут ничего такого нет, верно? Я ответила, что лампа наверху, а мистер Чесни сказал: «Принеси ее мне, ладно?» Ну, я сбегала за лампой, пока он говорил с профессором, а потом пошла спать.
Какой бы линии опроса ни собирался придерживаться доктор Фелл, ее прервала Лина.
— Мне все равно, есть тут что-то или нет, — заявила она. — Я устала говорить то и это, но помалкивать о ней.
— Лина! Тсс!
— Не хочу я «тсс»! — отрезала Лина. — Я не верю, что она сделала то, что про нее болтают, иначе папаша не позволил бы мне здесь оставаться, и не боюсь ее ни капельки. Не испугалась бы и десяти таких, как она. Но она все делает не так, как другие, потому про нее и говорят разное. Зачем она вчера отправилась к профессору Инграму и проторчала у него весь день, пока ее парень сидел здесь? А эти ее поездки в Лондон, когда она вроде как собиралась в Рединг к миссис Моррисон? Наверняка встречалась там с каким-то мужчиной!
Суперинтендент Боствик впервые проявил интерес.
— Какие поездки в Лондон? — осведомился он.
— Уж я-то знаю какие, — мрачно откликнулась Лина.
— Я вас спрашиваю, когда это было.
— Не важно когда, — сказала приободрившаяся Лина, приняв почти величавую позу. — Встречалась с мужчиной — и дело с концом.
— Слушайте, девочка моя, — пригрозил Боствик, теряя терпение, — бросьте ваши штучки. Почему вы раньше об этом не рассказывали?
— Потому что папаша обещал надрать мне задницу, если я об этом хоть словечко кому-то пророню. К тому же это было пять или шесть месяцев назад, так что вам это не должно быть интересно, мистер Боствик. Я только говорю, что если бы всем нам позволяли так себя вести...
— К какому мужчине она ездила в Лондон?
— Пожалуйста, можно нам уйти? — вмешалась Памела, снова ткнув компаньонку локтем в ребра.
— Нельзя! Кто был этот мужчина?
— Не знаю. Я за ней не следила.
— С кем она встречалась в Лондоне?
— Где ваши хорошие манеры? — фыркнула рыжеволосая. — Не знаю и знать не хочу, даже если вы предложите мне все деньги Банка Англии. Я только знаю, что парень работал в лаборатории или где-то в таком роде, потому что он писал ей письма. Вы ничего такого не думайте — это было напечатано на конверте, вот я и знаю.
— В лаборатории, а? — медленно переспросил Боствик. — Ладно, идите, но ждите снаружи, пока я вас не позову.