Читаем Черные руки полностью

— Он говорит, что думает, — продолжил король. — За что я его и ценю.

Магистр Берольд скосил глаза, присматриваясь к кинжалу, лежащему на полу.

— И я, довольно часто к нему прислушиваюсь, — мастер Кеандр нагнулся и подобрал кинжал. — Он никогда не посоветует дурного!

Острое лезвие мелькнуло как молния, рассекая пленнику горло. Кровь хлынула ручьями, заливая остатки сюрко, и обнаженный живот магистра.

Пленник задергался и захрипел, его лицо исказила гримаса ужаса.

— Ты… — только и сумел произнести он.

Мастер Кеандр бросил кинжал скауту и протянул к пленнику руку.

Ледяные нити маны замелькали в воздухе, стягивая страшную рану на горле магистра. Я с открытым ртом смотрел, как исчезают порезы на его теле и лице. Спустя мгновение, на их месте остались только белесые шрамы, которым на вид было уже много лет.

— Ну что, — король склонился над перепуганным Братом Креста, который сидел в кресле, выпучив глаза, и ловя ртом воздух. — Все зло от нас, говоришь? А об этом вам пророк Аделард не рассказывал?

Магистр Берольд потряс головой.

— Исцелять могут лишь святые божьи люди! — прохрипел он. — Вам меня не запутать! Это очередной обман!



Глава 2

Скауты увели магистра Берольда, оставив нас с мастером Кеандром наедине.

— Я вижу, у тебя, как всегда, тысяча вопросов, а ты не знаешь с чего начать, — усмехнулся король. — До полудня я в полном твоем распоряжении, а потом мы должны будем предпринять еще одну попытку проломить западную стену, со стороны улицы Менял.

— Улицы Менял? — вспомнил я. — Это там, где высохший ручей?

— Совершенно верно, — кивнул мастер Кеандр. — Стена там всегда была не в лучшем состоянии, так как нет удобных подходов, чтобы ее отремонтировать.

— Точно! — я очень хорошо помнил этот участок стены. — К ней там прилегает заброшенный дворец торгового короля Конхобара!

— Да, мы много раз хотели его снести, но это было слишком дорого, — мастер Кеандр улыбнулся. — Всегда нужны были деньги на что-то другое.

Мы вышли из госпиталя. После пропитанного запахом лекарств и крови лазарета, воздух снаружи казался сладким как мед. Я прищурился, прикрывая глаза ладонью от яркого света.

Маш в позолоченных доспехах, во главе отряда телохранителей, встретил нас широченной улыбкой.

— Ты не против, что я оставил твоего старика при себе? — спросил мастер Кеандр.

— Моего старика? — переспросил я.

Маш виновато пожал плечами, и ухмыльнулся. Король говорил правду.

За все это время, что мы провели вместе со старым мастером-скаутом, он действительно стал мне как отец. Он всегда заботился обо мне, учил меня вещам, которым обычно отцы учат своих сыновей, и всегда присматривал за мной, чтобы я не влип в какую-нибудь историю.

— Я думаю, — сказал я. — Что моей стороны было бы не честно удерживать его возле себя. Маш заслужил это повышение, и поверьте мне, более достойного человека вам не найти!

— Ты прав, — король кивнул. — Не забывай, что я знаю Маша гораздо дольше, чем ты! Я помню его еще сопливым мальчишкой, с разбитыми коленками!

Это было так неожиданно, что я раскрыл рот от удивления. Представить сурового скаута мальчишкой было просто невозможно! Я, конечно, знал, что мастер Кеандр намного старше, чем кажется, но иногда совершенно об этом забывал.

— Пошли вестового, чтобы собрал к полудню всех командиров в моей палатке, — король протянул Машу письмо, которое с готовностью подал адъютант. — Не забудь про наших новых союзников, кондотьера Эйранта и вождя корнвахов Оквахо.

Мастер Кеандр потянулся так, что аж косточки затрещали, а теплый плащ, укрывавший его плечи, упал на землю. Он повернулся лицом к вершине горы, возвышавшейся в центре Лие. Даже с такого расстояния нам отлично были видны белоснежные стены королевского дворца и золотые шпили башен.

— Ну что мастер-колдун, — он обернулся ко мне. — Разве этот вид не прекрасен? Разве он не заставляет ваше сердце сильнее биться в груди, а кровь быстрее бежать по венам?

Я только покачал головой в ответ. Вид на самом деле был замечательный, но он не вызывал во мне никаких чувств.

— У меня больше нет сердца, — сказал я. — Может, вы сможете объяснить мне, как это произошло?

Мастер Кеандр нахмурился, и без лишних слов взял меня за руку. Его пальцы сжали запястье, нащупывая пульс.

— Похоже, — сказал он, удивленно вскидывая брови. — Ты должен мне кое-что сам объяснить.

Я вошел следом за мастером Кеандром в его палатку, установленную неподалеку от госпиталя, а стражник в позолоченной кирасе опустил за моей спиной тяжелый полог.

Мастер Кеандр небрежно сбросил со стола ворох бумаг, книг и карт.

— Снимай куртку и ложись, — приказал он.

Столешница была холодная как лед, и я вздрогнул, когда она коснулась моей голой спины.

Король склонился над шрамом у меня на груди, и положил на него руку. Вторую руку он положил мне на лоб.

— Закрой глаза, — сказал он. — Дыши через нос.

Мое тело словно пронзило тысячью ледяных игл. Ощущение было неприятным, но больно не было. Я чувствовал, как холодные ладони короля посылают сквозь меня волны искрящейся энергии, наполняя мое тело силой и бодростью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебство, Магия и Колдовство

Похожие книги