Читаем Черные стрелы 2 (СИ) полностью

- Значит, усталость ты, действительно, чувствуешь? - Хитро прищурилась Элисса. - А боль? - Она незаметно коснулась рукояти стилета.

- И ее тоже, - с плохо скрываемой грустью ответил Тенро и, помрачнев лицом, первым вышел за дверь, предварительно подхватив со стула перевязь с мечами.

 Дождавшись, когда девушки покинут комнату, Тенро запер дверь. Положив ключ в карман, он пропустил новых знакомых вперед, а сам бесшумно двинулся следом. Элисса затылком чувствовала пристальный взгляд, от которого у нее по спине пошли мурашки.

- Ты всегда такой? - спросила воровка, когда они спускались по лестнице и тут же пояснила: - Мрачный, неразговорчивый.

- Пока не находилось поводов для радости, - коротко ответил Тенро.

 На этом новая попытка Элиссы завязать разговор с треском провалилась. Очередной удар по собственному самолюбию воровка перенесла отнюдь нелегко, мысленно пообещав Тенро отыграться на нем при первой же возможности.

 К примеру, она могла бы напоить его и подговорить на...

 Музыка стихла и расположившиеся в главной зале постоялого двора люди захлопали в ладоши, поддерживая музыкантов. Раздались ободряющие крики и довольный смех - похоже, выступление посетителям нравилось.

 В главной зале народу не только не стало меньше, наоборот - прибавилось. С высоты верхних ступеней первого пролета, Элисса окинула помещение недовольным взглядом. Не обнаружив пустых мест, она уже собиралась попытаться отговорить Хэли от посиделок в этом шумном зале, но девушка выглядела такой обрадованной, что у воровки просто язык не повернулся предложить ей уйти.

- “В конце-концов - почему бы и нет”? - сама у себя спросила Элисса. Вслух же она сказала:

- Поищите свободные места, а я закажу нам еды и приду.    Воровка произнесла это таким снисходительным тоном, как будто собиралась облагодетельствовать спутников себе в убыток и совершенно бескорыстно, а вовсе не потратить деньги из украденного у Тенро кошелька. Впрочем, охотник своего недовольства никак не выражал, а Элисса решила лишний раз не напоминать ему об утрате.

  Протиснувшись к стойке, Элисса наткнулась на того самого мужика, что так рьяно добивался ее общества совсем недавно. Встреча с Тенро явно не пошла здоровяку на пользу - оба его глаза заплыли, кожа на распухшей переносице лопнула, а в густой бороде все еще виднелись следы запекшейся крови.

 Едва завидев девушку, громила скрипнул зубами и поспешил убраться с ее пути.

- Все же, иногда иметь под рукой умелого воина - не так уж и плохо, - вслух рассудила воровка, чье настроение при виде помятого деревенщины резко улучшилось.

 Элисса сама не заметила, как начала мурлыкать в такт незатейливой, но приятной мелодии, доносящейся со стороны камина, рядом с которым расположились музыканты.

- Чего желаете? - Услужливый трактирщик вырос прямо из-под стойки, с тремя кружками в руках. - Это вам, за неудобства, - с готовностью пояснил он, поставив кружки перед гостьей.

- Благодарю, - важно кивнула воровка.  Элиссе иногда нравилось, когда кто-нибудь отчаянно пытался услужить ей или льстил, а сейчас ее самолюбие, как никогда, нуждалось в чем-то подобном. - Мы с друзьями решили послушать музыку и отужинать.

- Не извольте беспокоиться, - бегающий взгляд трактирщика скользнул за спину воровки, и та догадалась, что мужчина высматривает Тенро. После того, что зеленоглазый сделал с тремя местными задирами он, наверняка, превратится здесь в знаменитость. - Вы будете ужинать втроем?

- Втроем, - кивнула Элисса. - И мы не отказались бы от чего-нибудь горячего.

- Скоро подоспеет запеченная птица. Еще есть жаркое, - принялся перечислять хозяин постоялого двора, загибая грубые пальцы. - Еще рыба, овощи.

- Что-нибудь на ваш вкус, - отмахнулась Элисса. не желая выслушивать на какие изыски способна местная кухня. - И не забудьте еще пива, - воровка помнила о своем плане разговорить молчаливого охотника и не собиралась от него отступать.

- Все сделаем в лучшем виде, - серьезно кивнул трактирщик, будто генерал, получивший приказ лично от короля и скрылся за узкой дверью на кухню, откуда приятно пахнуло жареным мясом и травами.

 В приподнятом настроении, Элисса вернулась к лестнице и, забравшись повыше, осмотрела заполненный людом зал. Она не собиралась бродить в зад вперед, разыскивая Тенро и Хэли, а ее не самый высокий рост не позволял смотреть поверх голов собравшихся здесь людей.

 Встав же на расположенные повыше ступеньки, Элисса почти сразу же увидела спутников, занявших узкий, расположенный у стены столик, как раз недалеко от камина и игравших рядом с ним музыкантов.

 Поспешно спустившись, Элисса юркой рыжей лисицей проскользнула среди толпы и, спустя всего лишь несколько ударов сердца, уже села между Тенро и Хэли, поставив на стол три полные кружки.

 Воспитанница Скелосовой пустыни была так поглощена зрелищем, что даже не отреагировала на появление воровки, чем порядком ее расстроила. Элисса уже собиралась выразить негодование, когда ее руки легко коснулся охотник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези