Читаем Черные стрелы 2 (СИ) полностью

- Все в порядке? - тихо спросил Тенро и его голос едва не утонул в мелодичном перезвоне струн лютни. - Я видел здесь одного из трех мужчин, что помешали нашему разговору...

- Он ушел, едва завидев меня. Ему здорово досталось. Где научился драться? - Как бы невзначай Элисса локтем подвинула охотнику кружку, взяв свою в узкие ладони.

 Тенро благодарно кивнул и ответил:

- Я воевал в армии королевства, - он пригубил слегка горьковатый напиток.

- Двенадцать лет заключения, да? - Понимающе усмехнулась воровка. - Где служил? В пехоте? - Она взглядом указала на рукояти клинков, торчащие из-за плеч охотника.

- Не совсем, - уклончиво ответил тот.

- Да брось, - придвинувшись поближе, Элисса решилась еще на один трюк - легко прижавшись к руке мужчины теплым боком и повернув голову так, чтобы он почувствовал аромат ее волос. Жаль, конечно, что не было времени привести себя в порядок - последний раз Элисса мылась еще в Белодымье, но с этим ничего уже не поделать.

 Вместо ответа, Тенро расшнуровал наруч, немного подняв рукав рубахи. Повернувшись, он показал девушке татуировку на предплечье.

- Ничего себе. Это же “черная”... - вовремя замолчав, Элисса вернула рукав мужчины на место, скрыв татуировку от посторонних глаз. - Ты служил там?! - Следовало признать, что увиденное произвело на воровку серьезное впечатление. Сейчас рядом с ней сидела одна из оживших легенд минувшей войны.

- Как видишь, - вновь затянув шнуровку, Тенро поправил одежду и отвернулся, показывая, что воспоминания не приносят ему радости, и у него нет желания продолжать разговор в этом русле.

- “Ты от меня так просто не отделаешься”, - решила Элисса.

 Она было подумала снова прильнуть к мужчине, но рассудила, что пока слишком рано для решительных действий. Следовало напоить жертву, а уж потом он точно не устоит перед ее чарами и расскажет все, что нужно.

- Как вам удалось занять этот стол? - переводя тему на более непринужденную, поинтересовалась девушка. К ее досаде ответить решила, наконец, заметившая спутницу, Хэли:

- Здесь сидел один из местных с женой и сыном. Как оказалось, те мужчины, что пристали к нам, многим успели здесь досадить. Так что нам уступили место в благодарность за то, что господин Тенро преподал негодяям урок. - Во взгляде Хэли, обращенном к охотнику, проскользнуло уважение.

- Едва успел приехать, а уже стал героем, да? - Элисса подмигнула Тенро. - Теперь они в следующий раз непременно подумают, прежде чем лезть не в свои дела. Ты, с твоей-то подготовкой, легко мог их убить...

- Мог, - неожиданно жестко произнес Тенро, в несколько глотков опустошив свою кружку и едва не ударив ей о стол. В последнее мгновение он удержал руку, и деревянное дно практически бесшумно коснулось столешницы. - Простите, - пробормотал помрачневший охотник и, повернувшись к камину, принялся глазеть на пляшущее в нем пламя.

 Раскаленные языки огня извивались в такт мелодии, словно танцевали под нее, подражая некоторым деревенским жителям, пустившимся в пляс на небольшом пяточке перед играющими музыкантами.  Немолодой мужчина с лютней в руках быстро побегал пальцами по послушным струнам и те рождали чистый и приятный звук, уносящийся к самому потолку постоялого двора. Кроме него было еще двое музыкантов - пожилая женщина с флейтой, весьма искусно обходящаяся со своим инструментом и маленькая девочка, старательно стучавшая ярким бубенчиком по крошечной ладошке.  К сожалению, никто из музыкантов не пел и их мелодии, как бы ни были красивы  и приятны, казались незаконченными.  Некоторые их мотивов Элисса уже слышала - незамысловатые песенки, которые знало все королевство. Они часто кочевали от одной деревни к другой, находя очередное воплощение с помощью бродячих музыкантов.  Так случилось и сейчас.

 Элисса заскучала. Хэли полностью была поглощена происходящим и не обращала никакого внимания на тех, кто сидел с ней за одним столом. Даже когда принесли еду, девушка отвлеклась лишь на мгновение, чтобы взять с блюда яблоко, но так и не откусила ни кусочка, продолжая держать угощение в руке и наблюдая за музыкантами.  Тенро сидел мрачнее тучи, погруженный в какие-то свои мысли и попросту пропустил миом ушей слова попытавшейся заговорить с ним Элиссы. Даже не взглянув на еду, охотник молчал, глядя в пламя и лишь изредка отпивая пива из кружки.

 Настроение воровки крайне быстро портилось. Она привыкла находиться в центре внимания, и происходящее выводило ее из себя. Пожалуй, обиднее всего оказалась невосприимчивость Тенро к ее красоте.  Элисса точно знала, что хороша собой и отлично умела подстраиваться под ситуации, являясь еще и не плохой актрисой. Но ни одна из ее уловок не возымела над этим бесчувственным чурбаном никакого эффекта!

- Да катитесь вы в туман ко всем измененным! - зло буркнула Элисса и сделала то, чего делать не планировала, а именно - просто напилась, разом отбросив все свои сомнения и тревоги и сократив количество обрушившихся на нее проблем до одной - где достать еще выпивки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези