– Мне надо бежать, – подтвердила его мысли Дороти. – Я вам купила фруктов на фермерском рынке. Они уже в вазе, на кухне. Я знаю, вы в отпуске, Кристофер, но все же посмотрите отчеты. Украинские новости могут сильно повлиять на рынки. Я понимаю, что вы сами все знаете. У финансистов же не может быть нормального отпуска.
– Иди сюда, – вдруг попросил Кристофер. Он снова сидел на краю кровати. Стыдно признаться, но пережитые ощущения были настолько яркими, настолько невероятными, что он не смог противостоять желанию вернуть их. Дороти подошла ближе. На лице ее было написано притворное удивление. В глазах сверкали искорки похоти. Он схватил ее за пояс юбки и рывком привлек к себе. Одно движение – и узкая юбка скользнула вверх. Еще одно – и блузка на полу. Кристофер опрокинул Дороти на кровать, подмял под себя. Он сделал то, что ему страстно хотелось сделать с блондинкой Рэчел на пляже, но тогда он не мог понять почему. Сейчас все было ясно. Дороти захихикала:
– Мистер Дойл, так мне скоро придется возвращать вам часть моей зарплаты. Вы идете на повышение.
– А ну-ка, закрой рот! – шутливо приказал он.
Едва в комнате стих заключительный крик Дороти, как одновременно зазвонили телефон и дверной звонок.
–Проклятье, – тяжело выдохнул Кристофер. – может, притворимся, что нас нет?
Они переглянулись. Дороти захихикала. Кристофер махнул рукой. Поднялся с кровати, снова натянул брюки и халат и пошел к двери.
– Это кто? – прокричал он в домофон. В ответ донёсся сбивчивый говор:
– Мистер Дойл, откройте скорее. Мне к вам очень надо. Я от Марти.
– От кого?
– От Марти. Впустите меня, пожалуйста, у меня для вас кое-что есть. Марти сказал, вам будет интересно.
– Как вас зовут?
– Роб.
– Роб что?
– Роб Хайд.
– И что вам надо, Роб Хайд?
– Ну, я же сказал! Я от Марти. У меня есть кое-что для вас. Вам понравится. Ну, впустите меня скорее. За мной тут уже очередь собралась.
– Ладно, заходите. Консьержу скажите, что вы ко мне.
Кристофер выключил домофон, недоумевая, что может быть нужно от него перекупщикам краденого.
Роб Хайд, несвежий, загорелый дочерна человек неопределенного возраста, жадно пил воду из стакана и украдкой поглядывал по сторонам. Кристофер сидел напротив. Он услышал, как захлопнулась дверь за Дороти, и вновь опустил глаза на полотняный свёрток на стеклянном журнальном столике, прямо перед ним.
– И что это? – не отрывая глаз от свёртка, спросил Кристофер.
– Это вам подарок от Марти. Он просил передать, что это в знак благодарности за то, что вы выручили его в последний раз. Ваши бабки очень ему помогли, сказал Марти. И это – сувенир вам.
Кристофер повел бровями и недоверчиво хмыкнул. Роб Хайд со стуком поставил хрустальный стакан на стол, кивнул на сверток:
– Почему бы вам не посмотреть, что там?
Кристофер снова передернул бровями. Роб Хайд был охотником за антиквариатом. Агенты ФБР давно жаждали с ним повидаться, и Кристофер чувствовал, как по коже бегут мурашки от тьмы, которая окутывала Роба Хайда. Но оставалось совсем недолго.
Он вновь задержал на нем внимательный взгляд. Роб Хайд поглядел на него с вызовом, но не выдержал взгляда. Вновь уткнулся лицом в стакан с водой. Кристофер подобрал сверток со стола. Гость одобрительно кивнул. Дойл медленно раскрыл обувной полотняный мешок.
Внутри лежал небольшой изящный кинжал в ножнах. Кристофер вынул его и бросил мешок на столик. Оружие в его руках было невероятно прекрасным. Золотые ножны инкрустированы великолепным орнаментом, изображавшим большеглазых животных и сцены охоты. На рукояти удобно устроился лежащий лев. По сторонам рукоятки, на цепочках, висели ажурные фигурки охотников, держащих лук с натянутой тетивой – не слишком практичное, но изумительное украшение.
– Это что? Золото? – Кристофер потянул за рукоять. Цепочки звякнули. В коварном молчании стальной клинок выскользнул из ножен. Его также украшала витиеватая резьба в виде неизвестных Дойлу письмен. Кристофер разглядывал кинжал словно загипнотизированный. Он позабыл обо всем на свете, и даже голос Роба Хайда зазвучал словно во сне:
– Да, ножны и рукоять – чистое золото. Скифское перышко. Шестой век до Рождества Христова. Найден в сокровищнице скифской царицы. Бесценная вещь. До сих пор острый, можете проверить.
– Шестой век… откуда вы его взяли? – не в силах оторвать глаз от кинжала, выдохнул Дойл.
– Киев. На украинские беспорядки мародеры слетелись со всего света. Как мухи на сласти. Глядите, мистер Дойл, им, похоже, даже не пользовались. Перо совсем как новое. Я бы не поверил, что ему под три тысячи лет, если б сам не знал, – и он двусмысленно ухмыльнулся.
Кристофер кольнул Роба глазами. Он и сам видел, что на клинке не было крови. Кинжал изготовили перед тем, как уложить в гробницу на многие сотни лет. Верили, что он пригодится царице…
– Я не могу его взять, – вдруг сдавленно сказал Дойл. Он хотел положить кинжал на столик, но пока не мог расстаться с ним.
–Это вдруг с чего? – Роб Хайд взглянул на него исподлобья. Он мгновенно сжался, как заведенная до отказа пружина.
Кристофер собрал дыхание и снова через силу повторил: