— Вот мы и приехали! — произнес он и взял девушку за руку. Она дрожала, зубы ее выбивали дробь.
— Как бы я хотела быть где угодно, только не здесь, — прошептала она. — А что такое там? — она кивнула куда-то в темноту.
— Обыкновенное дерево. Право, вам совершенно нечего бояться, Мэри.
— Не знаю, — пролепетала она. — Не выпускайте, пожалуйста, моей руки. Где ваш револьвер?
Он, как мог, успокоил ее.
Они прошли через маленькую незапертую калитку, поднялись по мокрому и скользкому холму, и вскоре перед ними открылись мрачные стены аббатства.
Отступивши немного назад, он отыскал глазами во мраке силуэт башни и повел девушку в том направлении.
— Подождите! — она высвободила руку и прошла к стене башни. Он различил ее фигуру, медленно движущуюся вдоль стены. Затем до него донесся ее шепот.
— Идите сюда!
Он подошел к ней, и она крепко ухватила его за руку.
— Здесь ступени, — шепнула она.
Они, очевидно, входили в башню, хотя раньше он не замечал никакого входа.
— Здесь очень узко. Осторожнее!
Вход был всего с фут ширины, и он с трудом мог протиснуться в него.
— Это большой угловой камень, — тихим голосом заметила она. — Он скользит и открывается как дверь. Этим-то путем и пользовался старый аббат, когда флиртовал с леди Челсфорд. Вы, конечно, слышали обо всем этом?
История эта случилась восемьсот лет тому назад, но Джилдер впервые услышал о ней.
— Если у вас есть фонарь, можете теперь зажечь его.
Он вытащил карманный фонарик и нажал на кнопку. Они находились в маленькой каменной комнатке с поросшей мохом и плесенью лестницей, ведущей куда-то наверх.
— Идемте!
Она повела его вперед, нерешительно ступая по скользким ступеням.
Он успел насчитать двадцать пять ступеней, когда они очутились в новом каменном помещении, настолько изъеденном временем, что напоминало пещеру в скале. Стены и потолок потеряли свою симметричную форму и почти не напоминали о том, что эта комната является творением человеческих рук.
— У вас есть какие-нибудь ключи?
Он кивнул головой. Несколько лет тому назад фирма «А.Джин» защищала знаменитого вора и добилась его оправдания благодаря умелым махинациям Джилдера. Благодарный подопечный подарил за это ему отмычку, которая в состоянии была открыть любую дверь.
— Вот здесь! — шепнула она, хотя теперь они могли бы говорить и громко.
В каждом углу комнаты виднелись очертания плотно запертых дверей, которые чем-то напоминали Джилдеру мрачные двери Дартмура.
— Смотрите, — шепнула девушка.
Он поднял фонарь и заглянул через немного отошедшую дверь в одну из боковых комнат. В небольшом помещении на каменной скамье и на полу виднелись цилиндры странной продолговатой формы. Он осмотрел ближайший.
На одном конце цилиндра стояла какая-то удлиненная печатка.
Сердце Фабриана Джилдера забилось быстрее, рука девушки под его локтем задрожала.
— Я так боюсь, — бормотала она. — Боюсь страшного черного аббата…
Она была на грани истерики, и нужно было действовать быстрее.
Он пристроил отмычку к двери и повернул ее вправо. Послышался стук, лязг, но дверь все же оставалась закрытой. Он повернул снова и снова, и, наконец, при третьем повороте щеколда с жалобным стоном повернулась вместе с отмычкой, и дверь открылась.
В тот момент, когда это случилось, девушка с силой уцепилась за его плечо.
— Смотрите!.. Боже мой, смотрите! — вскрикнула она.
Он обернулся.
На верхней ступени лестницы стояла фигура в черном, с лицом, спрятанным под капюшоном. Только два глаза зловеще блестели из-под него.
Страшный черный аббат холодно наблюдал за ними.
С громким проклятием Джилдер вытащил револьвер из кармана, но из-за этого ему пришлось на секунду опустить свой фонарь. Когда же он снова поднял его, фигура на пороге уже исчезла.
— Не ходите! Не ходите туда! — вскрикнула Мэри, цепляясь за него. — Не оставляйте меня одну!
Он оттолкнул ее в сторону и бросился вверх по лестнице.
Всхлипывающая девушка бежала за ним.
— Не покидайте меня! Не оставляйте в темноте, — со слезами молила она.
Джилдер не нашел никаких следов исчезнувшего черного аббата.
Проскользнув мимо него, девушка бросилась к двери, на свежий воздух, но споткнулась и упала.
— Увезите меня! Увезите скорее! — молила она. — Лучше бы мне никогда не приходить сюда!
Вне себя от гнева, Джилдер, бранясь и спотыкаясь, потащил девушку. По щиколотку в грязи вынес он ее на дорогу к автомобилю.
Когда автомобиль уже ехал по знакомой улице, девушка, промокшая до нитки и дрожавшая, понемногу пришла в себя.
— Удивляюсь, как я не умерла, — воскликнула она. — Никогда в жизни не видела более ужасающего зрелища! Вы помните, как зло блеснули его глаза? Помните, Фабби?
— Фабриан! — огрызнулся он.
— Ничего не видела даже похожего! Не можете ли вы поднять верх автомобиля, Фабби… Фабриан?
Он резко остановил машину, натянул и укрепил верх.
— Что вы намерены делать теперь?
— Отвезу вас домой. Вторую попытку мы сделаем завтра ночью. Кстати, скажите, как вы заставляли тот камень, в углу башни, открывать проход?
— Я не могу сказать вам этого, Фабриан, — тихо, но решительно ответила она. — В этом моя единственная над вами власть.