Читаем Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар полностью

— Я думала, что он давно позабыл обо мне! Что за напасть такая. То Нубти-Сет, то Янис. Отчего они не оставят меня в покое.

— Ты слишком красива, Сара. А красота это проклятие женщины. Посмотри на статую богини Баалит. Разве она красива? Она внушает страх. А женская красота внушает желание мужчинами.

— Значит, гонец станет говорить с дядей?

— Твой дядя сразу отправит тебя в Авар под конвоем сотни воинов.

— Что?

— Салатис не станет противиться тому, чтобы породниться с одним из князей шасу!

— Но я этого не желаю! — вскричала Сара.

— Потому я призвала тебя сюда, дочь моя. Пока гонец не прибыл, и пока Салатис ничего не знает, тебе стоит покинуть Баалит.

— Но куда я пойду? Да и не хочу я уходить одна.

— Твой египтянин пойдет с тобой, Сара. Ему также нельзя здесь оставаться.

— А куда нам идти? Где найдем мы покой?

— Вам нужно вернуться на юг.

— К египтянам? Но по приказу царя Яхмоса нас сразу казнят!

— Кто вас узнает, Сара? Ты поедешь как дочь купца из Митанни12. Твой египтянин станет твоим охранником.

— Дочь купца?

— В Фивах, дочь моя, есть несколько купцов из Вашшукана13. Ты назовёшься дочерью одного из них. Египтянам нужны купцы и тебя никто не обидит.

— Но что будет потом, после того как мы доберемся до Фив?

— Там у твоего египтянина есть брат. И он не последний человек в храме Амона, дочь моя.

— Я знаю его брата. Это умный и дальновидный молодой жрец Амона-Ра.

— У твоего спутника высокая судьба. Он еще не выполнил своей миссии, и судьба хранит его. А заодно и тебя…

* * *

Сара той же ночью тайно выбралась из дворца в город. Она отыскала дом, где жил Эбана, и вошла к нему. С этим не было проблем, хижину кузнеца никто не охранял.

— Проснись, Эбана, — Сара растолкала молодого воина.

— Что? — тот проснулся. — Уже утро?

— Ночь.

— Это ты, Сара?

— Я. А ты ждал кого-то другого?

— Я не ждал никого, кроме кузнеца, который будит меня по утрам. Как ты здесь? Мне говорили, что тебе запрещено покидать дворец князя.

— Пришла за тобой.

— За мной?

— Завтра утром, как только откроют южные ворота, мы с тобой тайно покинем город.

— Зачем?

— У нас мало времени. Сюда едет гонец от великого гика. Его послали за мной.

— За тобой? Но что имеет против тебя великий гик?

— Великому гику нет до меня дела. Но вот его приближенный князь Янис вспомнил про меня. И он знает, где меня искать.

— Что это значит, Сара?

— Меня возжелал князь Янис.

— Возжелал?

— Как жену.

— Выйти за одного из князей шасу? И ты отвергнешь его, Сара?

— Что за вопрос? Конечно, отвергну. Я не стану его женой. Я уже отказала ему однажды.

— Он может сделать тебя знатной женщиной, Сара. И ради кого ты откажешь ему? Ради меня? Что я смогу тебе дать? Подумай.

— Я давно подумала.

— У меня нет ничего кроме моих рук. Надо мной висит смертный приговор.

— Потому мы с тобой отправимся на юг.

— На юг? — удивился Эбана.

— В Фивы.

— Но меня там ждет верная смерть. Не ты ли помогла мне бежать на Север?

— Так было нужно тогда. Но теперь все изменилось. Это откровения богини Баалит. Жрица храма не посоветовала бы мне плохого. Тебе стоит поверить богине, Эбана.

— И ты готова отправиться со мной? Ты готова рисковать?

— Я уже доказала тебе, мою верность, Эбана. Но и от тебя я жду верности.

— Я не давал тебе повода усомниться в ней здесь, Сара.

— Здесь, да. Но что будет в Фивах?

— Там нас ждут опасности, Сара.

— И дочь Дагона. Ты ведь не забыл о финикиянке?

— Что она теперь значит для меня, Сара? Это ты спасла меня, а она подставила под удар.

— Но сила чар финикиянки велика. Храм Иштар, богини любви, славится своими жрицами. Они способны пленять мужчин. Это их главное оружие.

<p>Глава 2</p><p>«Тот, кто видит впереди»</p>

Город Но-Амон столица нома Уасет (Фивы)

Первый год царствования фараона Яхмоса.

Месяц Фаменот.

1552 год до н. э.

Винный погребок в священном городе Фивы.

В месяц Фаменот14 в столице Верхнего Египта15 были большие гуляния. Солдаты армии фараона, которые вернулись с северных границ, получили возможность отдохнуть перед новыми походами.

Между Яхмосом16 и царем Хамуду17 заключено перемирие и фараон, наконец, смог вернуться в священный город Фивы. По случаю возвращения повелителя были объявлены праздники для народа. Люди смогли отдохнуть и вволю насладиться пивом и вином, даром фараона Яхмоса верному своему городу.

В погребке богини веселья и радости вовсю гуляли воины, и пили вино. Рядом с ними крутились продажные женщины. Они садились воинам на колени и те прижимали их к себе, поили вином, и целовали. Иногда кто-то, не выдержав, брал девку и уводил в укромное место, под веселые шутки товарищей.

Воины хвастались победами и боевой добычей.

— Я был при штурме Гнезда Азиатов18 и был среди тех, кто первым вошел в город! — кричал рослый воин со шрамом на щеке.

— И много ты взял там добычи?

— Много! После того как гиксы сдались фараону Камосу, мы принялись грабить город! Я нахватал столько добра, что не мог унести.

— И где это добро? — спросили воина. — Сейчас ты совсем нищий.

Перейти на страницу:

Похожие книги