Читаем Черный камень полностью

– Здесь другие. Такие же живоглоты, – ответил подменыш. Он сел, почесал затылок и огляделся. – Постой-ка, надо посмотреть, куда это мы попали. Вообще-то я несколько раз переходил границу, но эти места знаю плохо.

– Мы заблудились? – встревожился Филипп. Кинтохо снисходительно взглянул на него, поднялся на ноги и посмотрел на дерево, на ветках которого росли крупные желтые плоды.

– Кажется, в темноте мы забрели не туда, – озабоченно произнес он и смачно сплюнул на землю. – То-то я смотрю, куда-то березы с елками подевались. – Он показал на дерево и спросил: – Ты не знаешь, эти штуковины можно есть?

– Кажется, это айва, но я не уверен, – пожал плечами Филипп. – А где мы сейчас находимся?

– Где-где, у тебя на бороде, – ответил подменыш. – Это паршивое место. Я бывал здесь всего один раз, еле ноги унес. Дядюшка упырь мне о нем много рассказывал. Такие страшные вещи! Нечисть в этих местах уж очень свирепая.

– Чья бы корова мычала, а твоего дядюшки упыря молчала, – перебил его Филипп.

– Законы у них совсем другие, – продолжил Кинтохо.

– Еще хуже, чем у вас? – удивился Филипп.

– Может и не хуже, но какие-то непонятные, – ответил подменыш. – В землянках они не живут, потому что здесь земли нет, один песок, да камни. Болотную воду им пить нельзя, земляных жаб они не едят.

– Ты ведь тоже жаб не ешь, – справедливо заметил Филипп.

– Я не ем, потому что мне не хочется, – начал объяснять Кинтохо. – А они не едят, потому что им запрещено законом. Зато белену жрут охапками. Налопаются её, и давай гоняться друг за другом. Я один раз попробовал съесть пару листочков, потом три дня перед глазами шастали белые привидения. Жуткая гадость! Зато у них в лесу растут арбузы и дыни. Это такие большие и очень вкусные яблоки…

– Да знаю я, что такое арбузы и дыни. Ты бы мне ещё про картошку рассказал, – не дал ему договорить Филипп. – А чьи это арбузы?

– Ничьи. Вон, видишь, между деревьями лежат? – указал вдаль подменыш. – Берем по одной штуке и быстро исчезаем. И занес же нас черт в такую глухомань.

– А разве нельзя дойти до Черного Камня через этот лес? – спросил Филипп, которому очень не хотелось возвращаться в лесную чащу. – Честно говоря, мне все равно, какая нечисть будет за мной гоняться. А здесь все-таки растут арбузы и дыни. И вон на деревьях какая-то фигня висит.

– Дойти-то, конечно, можно, – поморщившись, ответил Кинтохо. – Но не нужно. Я не знаю, как нас с тобой ночью не слопали. Здесь же твой магический круг не действует. Поэтому, давай лучше сматываться. С той нечистью я хотя бы знаком. А с этими пока разберешься, они тебя десять раз сожрут.

– Не действует круг, – озабоченно повторил Филипп и вдруг хвастливо добавил: – Ерунда! После ваших мертвецов мне уже никто не страшен.

– Посмотрим, – усмехнулся подменыш.

Солнце поднималось все выше и выше, жара становилась все сильнее, и Кинтохо заторопился.

– Хватит рассиживаться, – деловито проговорил он и направился к арбузам. – До полудня нам надо успеть вернуться в лес. Здесь даже тень какая-то бледная. Не отдохнуть, не напиться воды.

Между деревьями пробежала крупная ящерица и юркнула под узловатые корни. Высоко в знойном небе, где-то над арбузной поляной кружили большие черные птицы. Непонятно было, что они высматривают, полосатые плоды или тех, кто на них покушается. Подменыш приложил ладонь ко лбу, посмотрел на птиц и с тревогой проговорил:

– Это арбузные орлы. Я их знаю.

– А что с тобой сделают твои родственнички, когда ты вернешься в свой лес? – поспешая за своим спутником, поинтересовался Филипп.

– Ничего, – ответил Кинтохо. – Я… я может быть не вернусь.

– Да?! – от удивления Филипп даже остановился. Но затем он взял себя в руки и после небольшой паузы крикнул ему в спину: – Значит ты хочешь вернуться со мной в тот мир?

– Уже возвращаюсь, – не оборачиваясь, ответил подменыш, и этим сильно смутил Филиппа. Тот не знал, верить или не верить своему провожатому, который уже несколько раз подло предавал его. «Вдруг опять хитрит? – Размышлял Филипп. – Что если его специально послали, чтобы снова заманить меня в ловушку? Да нет, не может быть, – сам себе мысленно ответил Филипп. – Там, на крыльце у него были такие глаза…»

– Тогда пообещай, что не будешь предавать, воровать, врать и… и все время плеваться, – догнав своего спутника, сказал Филипп. Кинтохо непонимающе посмотрел на него, немного помешкал, а затем ответил:

– Предавать и воровать, это понятно. А вот говорить правду здесь никак невозможно. Без вранья ты в сказочном лесу минуты не проживешь. Знаешь поговорку: с упырями жить по упырьи выть?

– Три дня уже у вас живу и ничего, – ответил Филипп.

– Ну хорошо, – согласился подменыш. – А плеваться почему нельзя? Кому от этого плохо?

– Мне, – ответил Филипп. – Терпеть не могу, когда кто-то плюется.

– Ладно, – чуть погодя согласился подменыш. – Нельзя так нельзя. Захочу плюнуть, буду уходить от тебя подальше. Нежный ты очень. Так ведь скоро и дышать запретишь.

Перейти на страницу:

Все книги серии В поисках волшебного камня (версии)

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки