– Вряд ли. Его, наверное, заперли в трюме. Эти испанцы имеют привычку обращаться с нами хуже, чем с убийцами.
– Ах, лейтенант!..
– Что с тобой?
– А если они убили его?
– Смерть и кровь! – вскричал Морган, побледнев. – Но нет, это невозможно, они не посмеют!.. Но горе им, если я не найду его в живых!.. Я не пощажу ни одного!
– А я боюсь, лейтенант. Боюсь за капитана.
– Говорю тебе, они не посмеют. Ого! Смотрите, отмели!.. Два человека на нос, приготовьтесь бросить лот, и четыре марсовых на салинги!
Оба корабля, которые в течение шести часов неслись с необыкновенной быстротой, оказались уже в самых опасных местах Флоридского пролива.
В этом широком проливе, по которому течет Гольфстрим, находится множество островов и островков, а также больших песчаных отмелей, которые необычайно затрудняют мореплавание. Они рассеяны повсюду, образуя огромный барьер, который описывает широкий полукруг вокруг южных берегов Флориды, оставляя всего несколько проходов между ними.
На востоке уже показались скалы островов Хедед и острова Эльбом, угрожающе ощетинившись своими неприступными берегами.
Заметив, что «Аламбра» пытается приблизиться к этим островкам, Морган решил было, что ее командир вознамерился найти какой-нибудь опасный проход между ними, чтобы посадить «Молниеносный» на мель. Но, пройдя два или три кабельтовых вдоль берега острова Эльбом, тот повернул на север, направившись к острову Пини.
Этот маневр не ускользнул от хитрого флибустьера, что позволило «Молниеносному» отыграть двести метров расстояния. Это было не бог весть что, но и немало, поскольку после восьми часов непрекращающейся погони пиратский корабль находился уже на расстоянии пушечного выстрела от «Аламбры».
– Еще час-другой, и наши снаряды достанут палубу «Аламбры», – сказал Морган, заметив это. – А что у нас за кормой?
– Я не вижу больше фонарей фрегата, лейтенант, – сказал Ван Штиллер.
– Они наверняка потушили их, чтобы обмануть нас.
– Вы так думаете?
– Герцог нас не отпустит, уверяю тебя. Эта лиса уже, наверное, заметила нас и не оставит в покое, пока не навяжет сражения.
– И мы примем его, не так ли, лейтенант?
– Да, гамбуржец. Потопив «Аламбру» и освободив капитана, мы нападем на фрегат. Ого!.. Мы уже на расстоянии выстрела от «испанца»: канониры, по местам!.. К бою готовьсь!
– Лишь бы наши снаряды не попали в своих.
– Не бойся, Ван Штиллер, – сказал Морган. – Наши канониры уже получили приказ стрелять только по рангоуту. Остановив корабль, мы пойдем на абордаж.
– И чем скорее мы захватим его, тем будет лучше для нас, – заметил гамбуржец, с беспокойством поглядывая на небо. – Погода меняется, лейтенант, а штормы, которые разыгрываются в этих широтах, не шутка.
– Я тоже заметил, – кивнул Морган. – Море начинает волноваться, и ветер тянет с востока. В Атлантике начинается хорошая буря.
Два бывалых моряка не ошиблись. Пройдя мимо островов Хедед, оба корабля столкнулись с первыми валами, которые шли с океана. Ветер тоже начинал усиливаться, свистя среди мачт и яростно хлопая парусами. Неожиданно он переменился и задул с востока, накренив оба корабля на левый борт.
Нельзя было терять ни минуты. Морган, который не хотел подвергать риску свой корабль, приказал спустить брамсели, убрать лиселя, а нижние марсели взять на рифы. Корвет выполнил тот же маневр, взяв часть своих парусов на гитовы.
– Будем внимательны! – приказал Морган рулевому, который снова занял свое место у штурвала. – На карту поставлена не только наша шкура, но и сам «Молниеносный». Если буря застигнет нас среди этих скал, я не знаю, как мы сумеем выпутаться.
– Лейтенант, – сказал Ван Штиллер, – «Аламбра» уходит между двумя островами.
– Черт побери!.. Куда хочет завести нас этот проклятый корабль? – закричал Морган.
– Я снова вижу за кормой фонари фрегата.
– Опять!
В этот момент две вспышки сверкнули на палубе «Аламбры» и послышался свист снарядов. Несколько секунд спустя вдалеке прогремел глухой взрыв.
– А вот и фрегат отвечает, – сказал Морган, яростно дергая свою бороду. – Если через час мы не возьмем «Аламбру» на абордаж, для нас все будет кончено.
26
Месть Ван Гульда
Если испанский корабль находился в плохом положении, будучи в пределах досягаемости их пушек, то и сами корсары оказались в нелучшей ситуации. С ураганом, который быстро приближался с Атлантики, со скалами и отмелями справа и слева, с двумя испанскими кораблями, под перекрестный огонь которых они могли попасть с минуты на минуту, им грозила большая опасность.
Корвет мог остановиться и вступить в схватку с врагом, который преследовал его, продержавшись до подхода фрегата, а волны, которые росли на глазах и становились все яростнее, затруднили бы абордаж.
Морган тут же ощутил грозящую опасность.
– Нельзя больше колебаться, – сказал он гамбуржцу. – Если нас захватит ураган, мы не сможем спасти Корсара. Мы находимся одновременно под угрозой кораблекрушения и между двух огней.