Читаем Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара полностью

– Конечно, – ответил Ван Штиллер.

– Но каким образом?

– Тут может быть только одно предположение.

– Какое?

– Что «Аламбра» причалила в Гаване.

– И что вместо нее губернатор послал сюда этот корабль?

– Да, – ответил гамбуржец.

– Тогда плохи наши дела, – сказал Мартин.

– Выясним сначала, верны ли наши подозрения. Вон какая-то рыбачья лодка приближается к берегу.

– Пойдем перехватим ее.

– Давай, – ответил Ван Штиллер решительно. – Но разговаривать только по-испански. Мы должны убедить их, что мы испанцы, приехавшие из Гаваны или Матансаса.

– Предоставим это тебе, – решил Мартин. – Ты говоришь по-испански, как настоящий кастилец.

Рыбачья лодка, которая должна была войти в порт после заката, маневрировала примерно в четырехстах метрах от них, чтобы пройти между кораблем и шлюпкой.

Это было маленькое суденышко с косым латинским парусом – там могло поместиться не более полудюжины рыбаков.

Ван Штиллер двинулся наперерез им и, подойдя поближе, потребовал остановиться. Видя, что в шлюпке полно вооруженных людей, рыбаки, не колеблясь, повиновались. Скорее всего, они приняли флибустьеров за матросов с того военного корабля.

– Что вы желаете, сеньор командир? – спросил рулевой маленького парусника, бросив конец, чтобы шлюпка могла пришвартоваться.

– Вы идете с моря? – Гамбуржец приглушил свой немецкий акцент.

– Да, командир.

– Вы встретили какое-нибудь судно?

– Нам показалось, что мы заметили парусник возле мыса Хиканос.

– Военный?

– По крайней мере, нам он показался таким, – ответил рыбак.

– Сколько мачт?

– Две.

«Они видели „Молниеносный“», – отметил гамбуржец про себя. Потом громко добавил:

– Это, должно быть, не тот, какой мы ожидаем. Вы знаете «Аламбру»?

– Корвет?

– Да, – сказал Ван Штиллер.

– Она бывала здесь несколько раз.

– Она еще не прибыла?


Ван Штиллер двинулся наперерез им и, подойдя поближе, потребовал остановиться.


– Никто ее не видел!

– А герцог Ван Гульд еще здесь?

– Он все еще на борту того фрегата, но… разве вы сами не с этого корабля?

– Нет, мы только что прибыли из Матансаса с приказаниями губернатора к герцогу.

– Вы найдете его на борту.

– Я думал, что фрегат уже отплывает.

– Он пополняет запасы провизии, чтобы направиться во Флориду, а потом, говорят, он ждет корабль, посланный губернатором Гаваны.

– «Аламбру»?

– Точно не знаю, сеньор, но похоже, что именно ее. Говорят, она везет какого-то знаменитого флибустьера.

– Гром и молния! – пробормотал Ван Штиллер. – Спасибо, ребята. Доброй ночи! Отправимся теперь на фрегат.

Он отдал швартовы, и, в то время как маленький парусник снова пустился к берегу, шлюпка развернулась в сторону фрегата.

Но это был просто маневр, предназначенный, чтобы обмануть рыбаков. Понятно, что гамбуржец не имел никакого желания появляться вблизи этого испанского колосса.

Увидев, что рыбаки уже пришвартовались к молу, он снова развернулся и направился к мысу Хиканос, где его дожидался «Молниеносный».

– Гребите что есть мочи, – велел он своим матросам. – Дело вот-вот обернется для нас очень плохо.

– Ты был прав, гамбуржец, – сказал Мартин. – «Аламбра» заходила в Гавану.

– Да, и этот негодяй Ван Гульд уже знает, что Корсар захвачен в плен и его везут сюда. Если мы немедленно не нападем на «Аламбру», нашего капитана ждет печальная участь.

– «Молниеносный» проглотит этот корабль одним глотком.

– А если за нами кинется этот фрегат? Нужно взять на абордаж «Аламбру» в открытом море и как можно дальше отсюда, чтобы здесь не услышали канонаду.

– Морган такой человек, что не позволит завлечь себя в западню. Он стоит не меньше, чем наш капитан.

– Ну хватит болтать! Налегайте на весла!.. Каждая минута сейчас дорога.

И шлюпка понеслась, как птица, слегка подпрыгивая на волнах, которые входили в залив, минуя рассеянные у входа в него островки. Узнав, что их капитану грозит серьезная опасность, матросы прилагали неимоверные усилия. Удары весел следовали один за другим, а мускулы у них на руках вздувались так, что, казалось, вот-вот лопнет кожа.

Не прошло и получаса, как шлюпка достигла оконечности полуострова, который образует мыс Хиканос.

«Молниеносный» был там, лежа в дрейфе у входа в залив, но повернув нос на запад, словно уже готовился лететь навстречу своему хозяину.

– Эгей! Бросай швартовы! – крикнул гамбуржец.

– Хорошие новости? – спросил Морган, перегнувшись через борт.

– Ставьте все паруса, лейтенант, – ответил Ван Штиллер. – Вот-вот мы окажемся между двух огней.

25

«Молниеносный» между двух огней

Пока Морган, не дожидаясь дальнейших разъяснений, отдавал приказ поставить паруса, гамбуржец и его люди быстро поднялись на борт. Шлюпка была тут же поднята талями и укреплена на катбалках.

– Значит, новости плохие? – спросил Морган, пройдя с гамбуржцем на капитанский мостик.

– Герцог уже знает, что Корсар на борту «Аламбры», – сказал Ван Штиллер.

– Значит, я не ошибся. А где находится этот корабль?

– Он зашел в Гавану, но не замедлит прибыть сюда.

– Мы тут же нападем на него.

– Но не в этих водах, лейтенант. Герцог на борту фрегата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный Корсар

Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара
Черный Корсар. Королева карибов. Иоланда, дочь Черного Корсара

Эмилио Сальгари (1862–1911) – один из мастеров приключенческого жанра, «итальянский Жюль Верн», его романами зачитываются миллионы людей во всем мире. Особой любовью у читателей пользуются романы о кавалере ди Вентимильи, прозванного собратьями Черным Корсаром. Черный Корсар посвятил свою жизнь мести вероломному врагу, герцогу Ван Гульду, убившему его братьев. Он поклялся стереть с лица земли весь род предателя, но неожиданно рядом с герцогом он находит прекрасную женщину, которая завоевывает его сердце… И вот на одной чаше весов оказывается его нерушимая клятва, а на другой – любовь к женщине, без которой он не хочет жить. Каков будет его выбор? Сколько испытаний и головокружительных приключений придется ему и его верным друзьям пережить, сколько раз лишь чудом и отвагой избежать неминуемой гибели, прежде чем он сможет осуществить свои желания?Впервые в России три романа о Черном Корсаре публикуются в одном томе и сопровождаются полным комплектом иллюстраций замечательных художников Венцеслава Черны и Альберто делла Валле.

Эмилио Сальгари

Морские приключения

Похожие книги

Осада, или Шахматы со смертью
Осада, или Шахматы со смертью

Никогда еще Артуро Перес-Реверте не замахивался на произведение столь эпического масштаба; искушенный читатель уловит в этом романе мастерски обыгранные отзвуки едва ли не всей современной классики, от «Парфюмера» Патрика Зюскинда до «Радуги тяготения» Томаса Пинчона. И в то же время это возврат — на качественно новом уровне — к идеям и темам, заявленным испанским мастером в своих испытанных временем, любимых миллионами читателей во всем мире книгах «Клуб Дюма» и «Фламандская доска», «Кожа для барабана» и «Карта небесной сферы». «Технически это мой самый сложный роман, с самой разветвленной структурой, — говорит Реверте. — Результат двухлетней работы. Я словно вернулся к моим старым романам двадцать лет спустя. Здесь есть и политическая интрига, со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения». Это книга с множеством неожиданных поворотов сюжета, здесь есть главная тайна, заговор, который может изменить ход истории; здесь красавица хозяйка торговой империи пытается вызволить захваченный корабль с ценным грузом и разобраться в своих чувствах к лихому капитану с каперским патентом, а безжалостный офицер полиции — найти вооруженного железным бичом неуловимого убийцу юных девушек и выиграть партию в шахматы у самой смерти.

Артуро Перес-Реверте

Приключения / Современная проза / Детективы / Морские приключения / Исторические детективы
Дуэль
Дуэль

Тяжелая работа детектива, полицейского, спецагента – чисто мужская, так считалось издавна. Женщины уже давно с этим не согласны. В век равноправия полов и развития высоких технологий на первый план стали выходить интеллект, технические навыки и профессионализм, заменяя собой грубую силу и умение быстро стрелять. Кто же все-таки лучше в этом деле? Чтобы получить ответ, автор мировых бестселлеров Ли Чайлд собрал в одну команду своих самых известных собратьев по перу и разбил их на пары – мужчина против женщины. Своих героев свели в профессиональной дуэли Кэти Райх и Ли Чайлд, Вэл Макдермид и Питер Джеймс, Сандра Браун и Си Джей Бокс, Диана Гэблдон и Стив Берри, Лиза Скоттолайн и Нельсон Демилль…

Александр Анатольевич Стрекалин , Алекс Бэйлор , Владимир Леонтьевич Киселёв , Игорь Александрович Кожухов , Ричард Матесон

Фантастика / Боевик / Детективы / Исторические приключения / Морские приключения
Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Ужасы / Фэнтези / Морские приключения