Тарен, увы, не мог ничего предположить. Он удрученно отпустил поводья и не делал никаких попыток направить ход коня. Деревьев становилось все меньше, и вскоре путники въехали на широкий холмистый луг. Тарен, который, закутавшись в плащ, подремывал в седле, вздрогнул и встрепенулся. Луг с высокой травой, доходящей чуть ли не до луки седла, был ему чем-то знаком. Он видел его раньше, но где, никак не мог припомнить. Тарен дотронулся до пряжки Адаона, прикрепленной на шее. Внезапно со страхом и смятением он понял. Пальцы его на холодной пряжке задрожали. Тарен глянул вверх. Над ним кружилась серая птица. Она спустилась на распростертых крыльях, затем быстро взмыла в небо, пересекла луг и вдруг исчезла из виду.
– Это была болотная птица, – сказал Тарен, быстро разворачивая Мелинласа. – Если мы поедем следом за ней, – добавил он, указывая в том направлении, куда улетела птица, – я уверен, мы придем прямо к Морве.
– Отлично! – вскричал бард. – Должен признаться, что я никогда бы не приметил эту птицу!
– Хоть что-то умное ты сегодня сделал, – согласилась Эйлонви.
– Это не моя заслуга, – сказал Тарен, озабоченно хмурясь. – Адаон говорил правду. Подарок действительно ценный.
Он быстро рассказал Эйлонви о пряжке Адаона и о своих ночных снах.
– Понимаешь, – возбужденно говорил он, – я видел сон об арфе Ффлеуддура, и мы нашли его самого. Это не я вел вас на поиски ручья, что-то властно тянуло меня. И я понял, что мы непременно найдем его. А теперь эта птица. Она тоже была в моем сне. И был еще один сон. Страшный. Про волков… И это тоже случится. Я уверен. Сны Адаона всегда были правдой. Он рассказывал мне их.
Эйлонви с недоверием смотрела и слушала Тарена. Она не склонна была верить его словам.
– Адаон был замечательным человеком, – сказала она. – Не втолковывай мне, что весь его ум зависел от куска железа. Пусть даже эта железяка волшебная.
– Я не это имел в виду, – сказал Тарен. – Уверен, что Адаон все понимал и так. Ведь я даже с его пряжкой многого не могу понять. Но я знаю одно: теперь я чувствую по-другому. Я вижу то, чего раньше не замечал. Нюхал или пробовал, но не видел. Я не могу объяснить тебе это. Все это странно и немного страшно. Но так красиво! Есть вещи, которые я знаю, но не знаю, откуда я их знаю…
Тарен запутался и умолк. Эйлонви тоже молчала.
– Да, – промолвила она наконец, – теперь я верю тебе. Ты даже говоришь по-иному. Пряжка Адаона – бесценный дар. У тебя появилась мудрость. – Она вновь помолчала и добавила: – Мудрость, которая, полагаю, нужна Помощнику Сторожа Свиньи больше, чем что-либо другое.
Глава десятая. Болота Морвы
С того самого момента, как появилась болотная птица, Тарен вел своих спутников быстро, без колебаний следуя по вьющейся среди травы тропе. Он чувствовал мощные мускулы Мелинласа, перекатывающиеся под ним, и управлял лошадью с привычным мастерским умением. Конь отвечал на малейшее движение руки всадника таким могучим рывком, что Ллуагор еле поспевала за ним. Ффлеуддур крикнул Тарену, чтобы он чуть попридержал коня и дал им перевести дыхание. Гурги, похожий на встрепанный ветром стожок сена, с радостью спрыгнул на землю. И даже Эйлонви вздохнула с облегчением.
– Поскольку уж мы остановились, – сказал Тарен, – Гурги может раздать немного еды. Но сначала лучше найти укрытие, а не то мы промокнем до нитки.
– Промокнем? – вскричал Ффлеуддур, – Клянусь Великим Белином, на небе нет ни единого облачка! Сегодня великолепный день, удачный во всем!
– На твоем месте, – посоветовала Эйлонви озадаченному барду, – я бы прислушалась к словам Тарена. Прежде бы я тебе этого не сказала. Но теперь обстоятельства несколько переменились.
Бард пожал плечами, но послушно пошел следом за Тареном через холмистое поле в неглубокий овраг. Здесь они нашли достаточно широкое и удобное углубление в крутом склоне.
– Надеюсь, ты не ранен? – спросил Ффлеуддур. – У меня был военачальник, у которого рана каждый раз ныла к перемене погоды. Должен заметить, что это очень удобный, хотя и несколько болезненный способ предсказания дождя. Я всегда думал, что проще немного подождать, пока погода сама себя покажет. Рано или поздно это случается.
– Ветер изменился, – сказал Тарен. – Теперь он дует с моря. Он беспокойный и с соленым привкусом. К нему примешивается и запах травы и осоки. Это заставляет меня предположить, что мы недалеко от Морвы. Если все будет идти хорошо, мы к завтрашнему дню сможем достичь Болот.
Почти сразу после того, как они нашли укрытие, небо заволокло низкими тучами и на холмы обрушился холодный дождь. Через мгновение он превратился в отвесный ливень. Вода стекала ручьями по обе стороны их убежища, но спутники оставались сухими.
– Мудрый хозяин, – кричал Гурги, – защитил нас от озябки и капкапки!
– Должен признать, – заметил бард, – ты точно все предсказал.
– Не я, – сказал Тарен. – Без пряжки Адаона, боюсь, мы бы промокли насквозь.
– Как это? – переспросил сбитый с толку Ффлеуддур. – Я и не предполагал, что от пряжек бывает какой-нибудь толк.