Читаем Черный настрой (ЛП) полностью

До меня дошло, что ни один из них не сказал ни слова, кроме Рави и Дориана.

Ни один из них даже не шевельнулся, оставаясь в тех же позах, в которых они стояли, когда мы впервые вошли в комнату. Некоторые смотрели на меня и Ковбоя с куда большим желанием в глазах после того, как они стали свидетелем кормления Дориана.

Это единственная перемена, которую я заметила в них.

Я простёрла своё сознание.

«Чарльз?»

Поначалу я послала это имя почти нерешительно. Ощупывая это похожее на свет пространство, я касалась лишь пустоты. Я сосредоточилась на присутствии своего дяди, вкладывая больше усилия в свои мысли, стараясь до него дотянуться.

«ЧАРЛЬЗ! ДЯДЯ ЧАРЛЬЗ! ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ? ОНИ СХВАТИЛИ БЛЭКА. ОНИ СХВАТИЛИ ЕГО, И Я В ЛОВУШКЕ... МНЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ!»

Ничего.

В этой темноте я ничего не почувствовала.

Ничья мысль не будоражила это пространство, даже мысли Ковбоя.

Я не чувствовала ни шепотка присутствия.

- Твой дядя сейчас тебя не слышит, Мириам, - сказал Рави. Когда я повернулась, уставившись на него, он покачал головой. - Это не его вина. Сегодня утром нам пришлось вывести его из игры. Боюсь, Чарльз - это единственная переменная, которую сегодня мы не смогли включить.

Увидев что-то на моем лице, он поднял руку, делая умиротворяющий жест.

- Насколько я знаю, он все ещё жив и находится в отеле. Твой муж вырубил его и запер в шкафу в вашем номере. Ему было приказано нейтрализовать Чарльза, если тот попытается получить воспоминания о наших планах на сегодня.

Я с неверием уставилась на Блэка, но Рави продолжал говорить раздражённым голосом.

- По правде говоря, ты можешь поблагодарить своего мужа за спасение жизни Чарльза, не меня. Я бы прямо сказал ему убить Чарльза, если бы знал, что твой муж удостоит его такого милосердия. Обычно он немного менее... ну, сдержан. Когда мы даём ему приказы такого рода.

Все ещё настороженно оценивая моё лицо, Рави покачал головой, как будто предостерегая.

- Мири, мы не хотели организовывать все таким образом, - он выдохнул, уперев руки в бока. - Даже Брик этого не желал. Он искал мирного исхода для вас обоих. Даже в лабораториях и той тюрьме он использовал твоего мужа таким дурным способом только потому, что у него не было выбора. Он нуждался в его помощи. Он нуждался в ней, Мири. Наших людей пытали. Их заточили и массово убивали.

Снова вздохнув, Рави взглянул на Блэка, хмурясь.

- После этого наш король хотел мира, - ворчливо добавил он. - Он пытался справедливо компенсировать ему каждое неудобство, причинённое тебе и твоему мужу. Но для твоего мужа этого оказалось недостаточно. Он не допустил бы мира. Отказавшись пойти нам навстречу, твой муж нас вынудил. Он не оставил нам выбора, кроме как пойти на радикальные меры, - снова вздохнув, Рави продолжал хмуро смотреть на Блэка, будто тот был непослушным псом. - Он очень упёртое создание, твой муж. Слишком упёртый, и это вредит ему самому, честно говоря. Даже с кровной связью он... сложный. Но ваш вид всегда бросает вызов контролю, а у нас было мало времени на его усмирение.

Я посмотрела на Блэка, на его неподвижное лицо и тело.

Он все ещё не смотрел ни на меня, ни на Ковбоя.

Если он и знал, что мы говорим о нем, то на его лице не было ни намёка на это.

Боль ударила по мне, пока я всматривалась в эти спокойные, невозмутимые глаза.

- Чего ты от меня хочешь? - спросила я, все ещё глядя на лицо Блэка. - Ты чего-то хочешь, верно? Ты причинишь мне боль, если я не дам это тебе?

Я прикусила губу, повернувшись к Рави.

Я знала, что моё отчаяние наверняка звучит в моем голосе.

- Полагаю, к этому ты не можешь принудить меня силой, - сказала я, скрещивая руки. - Или я бы стояла на коленях рядом с моим мужем. Полагаю, ты также не можешь принудить к этому Блэка, иначе, учитывая его текущее состояние, я подозреваю, что я бы тебе вообще не понадобилась, - я крепче стиснула руки на груди. - Итак? Что это? Ты уже знаешь, что ради его защиты я сделаю все.

Я помедлила, окинув взглядом море вампирских лиц. Рыжая усмехнулась, когда я задержалась на ней. Скрестив руки, она начала медленно окидывать меня выразительным взглядом.

Я не ждала, когда она закончит.

Я сосредоточилась обратно на Рави.

- Ведь так всегда бывает с вашим видом, не так ли? - сказала я. - Вы называете это переговорами, но настоящих переговоров нет, ведь так? Вы причиняете боль. Вы продолжаете причинять боль, пока не получаете желаемый ответ.

Я помедлила, ища на лице Рави подсказку.

Рави нахмурился, качая головой. Он поднял обе руки, почти как будто в знак поражения.

- Мири, пожалуйста. Пожалуйста, друг мой. Я не желаю причинять ещё больше боли тебе или твоим. Я знаю, что ты верна своему супругу, и хоть я надеялся завоевать твоё внимание в этом плане... я также надеюсь завоевать твоё доверие, не злоупотребляя этим знанием, - испустив вдох, он опустил руки обратно вдоль боков. - Давай рассудительно все обсудим, хорошо?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы