Читаем Черный настрой (ЛП) полностью

- Ладно, - сказала я. - Давай обсудим рассудительно. Ты же понимаешь, что если ты убьёшь Блэка, ты убьёшь меня, верно? Или этого о нашем виде ты не знал?

Рави вздохнул, положив руки на бедра.

- Мы в курсе, да.

- И ты знаешь, что теперь мой дядя стал могущественнее, чем тогда, когда подписывал изначальное перемирие с вашими людьми?

Линкольн нахмурился. В этот раз в его выражении промелькнуло настоящее раздражение.

- Да, - он пожал плечами. - Об этом нам тоже известно.

Я посмотрела на Блэка, чувствуя тяжёлую пульсацию боли в груди.

- Не причиняй ему боль, - прямо сказала я. - Пожалуйста, бл*дь, не причиняй ему ещё больше боли, - я прикусила лицо, глядя в лицо вампира. Увидев в этих хрустальных глазах симпатию, я покачала головой и зло выдохнула. - Просто скажи мне, чего вы с Бриком хотите. Ты уже знаешь, что я наверняка это сделаю.

- Я сожалею, Мириам.

- Нет, не сожалеешь, - сказала я. Мои челюсти стиснулись ещё крепче.

Последовало молчание.

В это время Рави изучал моё лицо, его взгляд колебался, точно он все ещё выбирал слова, а может, обдумывал совершенно иной подход. Я видела, как он косится на настенные часы, сделанные из оранжевых и зелёных треугольников и квадратиков. Он обменялся взглядом с рыжей в короткой юбке, та пожала плечами.

Рави нахмурился, посмотрев обратно на меня.

- То, чего мы хотим - это сложно, Мириам.

Я скрестила руки.

- Я небезосновательно уверена, что сумею поспеть за ходом твоей мысли.

Вздохнув, он покачал головой.

- Не в том дело. Я просто не уверен, что я тот, кто должен тебе это объяснять.

- А кто? - спросила я. - Брик? Его ты ждёшь?

И вновь Рави взглянул на часы. Посмотрев обратно на меня, он снова вздохнул.

- Мы хотим твоей помощи, - просто сказал он.

- Вы хотите моей помощи? - я переводила взгляд между ним и женщиной с длинными рыжими волосами. - Кто это вы? Ты? Брик? Эта сука? - я мотнула подбородком в сторону рыжей. - Что у вас, бл*дских вампиров, за фишка с вашими «услугами»? Зачем вообще называть их так? Неужели вы действительно настолько бредите, чтобы считать, что Блэк выполнил эту работу в тюрьме в виде какого-то жеста доброй воли?

- Как насчёт того, что ты сделала для нас, Мириам? - прямо спросил Рави. - Что ты сделала для Брика? Для всего нашего вида?

Я уставилась на него, стиснув зубы.

- Какого хера ты несёшь? Все, что я сделала для Брика - это взорвала кое-какие его склады. И угрожала ему, чтобы вернуть Блэка.

Выражение лица Рави оставалось мрачным, его глаза всматривались в мои.

- Ты действительно не помнишь, не так ли? Блэк говорил нам, что стер это, но честно говоря, я не мог поверить до конца. Как и Брик.

Я нахмурилась ещё сильнее и перевела взгляд на Блэка.

- Блэк стер меня? Когда?

Рави вздохнул.

- Он сказал, что ему пришлось. Он сказал, что у тебя были кошмары... а именно о том, что ты видела в её сознании перед её смертью. К сожалению, согласно Блэку, кошмары не прекратились после того, как он тебя стер. Ты больше не помнила, откуда происходили воспоминания, но тебе продолжали сниться эти лаборатории и она.

Я нахмурилась, с искренним недоумением глядя то на него, то на Блэка. Я взглянула на рыжую, связав её с прозвучавшим местоимением.

- О ком ты говоришь? Чьё сознание я читала?

- Лила, - терпеливо сказал Рави. - Жена Брика.

Я разинула рот.

- Жена Брика?

- Да, - сказал Рави. Его голос продолжал звучать мрачно, буднично. - Ты согласилась помочь Брику диагностировать её после того, как её освободили из лабораторий тех мясников. Теперь она скончалась и, к счастью, освободилась от страданий. То, что они с ней сделали - отвратительно, - губы Рави скривились от злости. - Твой муж стер весь инцидент из твоей памяти, Мириам. Он также стер значительный кусок последующих недель. Когда я читал его мысли через его кровь...

Я поморщилась, но Рави не остановился.

- ...Он сказал, что ты страдала от некого срыва. Что ты неделями просыпалась от кошмаров, пока он не стер это. Он беспокоился за тебя.

Я почувствовала, как напряглась моя челюсть.

Посмотрев на Блэка, я ощутила прилив столь интенсивной злости, что на мгновение её невозможно было контролировать. Я хотела верить, что Рави лжёт. Я отчаянно хотела в это верить - но не могла. Я знала, что он говорит правду.

Блэк неделями позволял мне думать, что я воображаю себе вещи.

Он вёл себя так, будто понятия не имел, о чем я говорю, когда я рассказывала ему о той женщине из своих снов. Когда я сказала ему, что мало что помню из периода сразу после его возвращения из тюрьмы, он сказал, что я тоже воображаю себе всякое. Он заявил, что любые мои пробелы - всего лишь результат эмоционального истощения.

Это был газлайтинг[6].

Он устроил мне бл*дский газлайтинг.

Да это практически определение газлайтинга по учебнику - притворяться, будто я безумна, раз верю во что-то, в правдивости чего в глубине души совершенно уверена.

Последовало очередное молчание.

В это время Рави лишь смотрел на меня. Затем он вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы