– Мало ли где, – отвечаю я и вспоминаю, что ведь и Изабелла обычно задает мне тот же вопрос. – Я думал, ты сошлась с Эдуардом.
– Разве это причина, чтобы не встречаться?
– А разве нет?
– Конечно, нет, глупыш, – отвечает Герда. – Это совсем разные вещи.
– Но мне так слишком трудно, – отвечаю я. Герда молчит. Она потягивается и делает глоток пива. Я окидываю взглядом комнату.
– А здесь очень хорошо, – говорю я. – Точно мы на верхнем этаже какого-нибудь ресторана у южного моря. И ты смугла, словно туземка.
– А ты белый торговец стеклянными бусами, нитками, Библией и водкой?
– Ведь верно, – отвечаю я удивленный. – Именно так я себе все это представлял в мечтах, когда мне было шестнадцать.
– Позднее – уже нет?
– Позднее – уже нет.
Я лежу рядом с ней, не двигаясь, успокоенный. За окнами, между коньками крыш, синеет вечереющий воздух. Я ни о чем не думаю, ничего не хочу, остерегаюсь задавать вопросы. Молчит умиротворенное тело, жизнь проста, время остановилось, веет близостью какого-то божества, и мы пьем холодное душистое пиво.
Герда отдает мне пустой стакан.
– Как ты думаешь, получит Рене свою шубку? – задумчиво спрашивает она.
– Отчего же нет? Вилли ведь теперь биллионер.
– Надо было спросить, какую именно ей хочется. Вероятно, ондатровую или бобровую.
– А может быть, лисью, – равнодушно отвечаю я, – или леопардовую.
– Леопардовая для зимы слишком тонка, котик старит. А серебристая лиса толстит. Конечно, мечта – это норка.
– Вот как?
– Да. И потом, норка – на всю жизнь. Но стоит безумно дорого. Невероятно дорого.
Я ставлю свою бутылку на пол. Разговор принимает несколько тягостный оборот.
– Все это для меня недоступно. Я даже не могу купить воротник из кролика.
– Ты? – удивленно замечает Герда. – Кто же говорит о тебе?
– Я сам. Каждый хоть сколько-нибудь чуткий мужчина в нашей ситуации должен отнести такой разговор и к себе. А в такое время, как сейчас, я довольно чуток к требованиям жизни.
Герда смеется:
– В самом деле, малыш? Но я действительно имела в виду не тебя.
– А кого же?
– Эдуарда. Кого же еще?
Я поднимаюсь.
– Ты думаешь о том, как бы заставить Эдуарда подарить тебе меховую шубку?
– Ну, конечно, глупыш. Только бы мне удалось довести его до этого! Но, может быть, если Рене получит… Мужчины – они ведь знаешь какие…
– И ты мне это рассказываешь сейчас, когда мы еще вместе лежим в постели!
– Почему бы и нет? Мне в такие минуты приходят особенно удачные мысли.
Я молчу. Я растерялся. Герда повертывает ко мне голову.
– Ты что, обиделся?
– Я по меньшей мере смущен.
– Почему? Ты должен был бы обидеться, если бы я от тебя потребовала шубку!
– А мне прикажешь гордиться, что ты хочешь ее получить от Эдуарда?
– Конечно! Это же показывает, что ты не ухажер.
– Я в данном случае не понимаю этого выражения. Что такое, по-твоему, ухажер?
– Ну, человек с деньгами, который может помочь. Например, Эдуард.
– А Вилли тоже ухажер?
Герда смеется:
– Отчасти. Для Рене.
Я молчу и чувствую себя довольно глупо.
– Разве я не права? – спрашивает Герда.
– Права? При чем тут правота?
Герда снова смеется.
– Боюсь, что у тебя действительно есть заскоки. Какое ты еще дитя.
– В этих вопросах я очень хотел бы им остаться. Иначе…
– Иначе? – повторяет Герда.
– Иначе… – я размышляю. Мне не совсем ясна моя мысль, но я пытаюсь все же выразить ее. – Иначе я бы казался себе чуть не сутенером.
Герда смеется очень звонко:
– Ну, тут тебе еще многого недостает, малыш!
– Надеюсь, что так и останется.
Герда повертывается ко мне лицом. Запотевший стакан с пивом стоит у нее на груди. Она придерживает его рукой и наслаждается тем, как он холодит тело.
– Бедный мой малыш, – говорит она, все еще смеясь, но с какой-то горькой, почти материнской жалостью. – Как часто тебя еще будут обманывать?
Черт, думаю я, куда делся покой и мир тропического острова? Мне вдруг кажется, что я голый, вокруг меня обезьяны и они забрасывают меня колючими кактусами. Кому приятно слышать, что его ждет судьба рогоносца?
– Это мы еще посмотрим!
– Ты думаешь, так просто быть сутенером?
– Не знаю. Но никакой особой чести в этом нет.
Герда смеется коротким шипящим смехом.
– Честь? – говорит она, прерывисто дыша. – Еще что? Мы же не в армии? Мы говорим о женщинах. А честь, бедный мой малыш, вещь очень скучная.
Она делает еще глоток пива. Я смотрю на ее стройную шею. Если она еще раз назовет меня бедным малышом, я, не говоря ни слова, вылью ей на голову мою бутылку пива и докажу, что тоже могу вести себя, как сутенер или, по крайней мере, так, как подобный тип должен, по моим представлениям, себя вести.
– Ну и разговорчик, – замечаю я. – Особенно сейчас.
Видимо, я обладаю скрытым юмором. Герда снова смеется.
– Разговор как разговор, – отвечает она. – Когда люди лежат рядом – все равно о чем говорить. Говоришь то, что приходит в голову. Или тут тоже есть свои правила, мой…
Я хватаю бутылку с пивом и жду, когда она договорит «бедный малыш», но Герда обладает шестым чувством – она делает глоток пива и смолкает.
– Не обязательно говорить о шубах, сутенерах и рогачах, – заявляю я.
– Для таких минут есть. и другие темы.