Минувшим вечером к Стрикленду наведался кэбмен со своим коллегой – по их словам, предыдущая наследница, мисс Робинсон, за пару дней до исчезновения путешествовала из Далиша в Пилхолд. Возница утверждал, будто девушка при этом не выглядела испуганной, скорее взволнованной. Обратно в Далиш никто ее не подвозил. Точнее, найти кэбмена, который должен был ее сопровождать, не получилось. Хотя, конечно, мисс Робинсон могла уйти и пешком – остров совсем небольшой, часа за четыре можно дойти из одного города в другой, но…
Странное дело. Стрикленд до сих пор даже примерно не понимал, зачем все происходящее могло затеваться. Пропавшие девушки. Многоступенчатые завещания. Интересно, сколько всего наследниц выбрал мистер Бигли? Все молодые. Даже юные. Самой старшей из пропавших было всего двадцать три года. Мисс Мюррей – двадцать один. Джейн вскоре должна узнать, каким образом нанимали этих гувернанток последние хозяева. Если искать одиноких, молодых и никому не нужных, то проще делать это через агентство. Однако мисс Мюррей искала работу через газету. Уже не ложится. Откуда-то о ней ведь узнал мистер Бигли.
Эх, понять бы, действительно ли таинственный джентльмен умер, однако все в один голос утверждают, что это именно так. Стрикленд побеседовал с хирургом, который осматривал труп бывшего владельца «Дома на скале». Тот без всяких сомнений подтвердил – удар. Многие видели самого мистера Бигли в гробу. Многие пришли проводить его в последний путь. Скромную могилу на кладбище Энтони тоже видел. Конечно, можно предположить разные варианты, но сомнительно, что стольких людей смогли обмануть и никто ничего не заподозрил. Придется довольствоваться этим – для эксгумации нужны веские основания, которых нет.
По донесениям Джейн, следы мистера Бигли терялись в Новой Альбии, откуда он якобы прибыл. Миссис Вульф отправила несколько телеграмм в полицию Нью-Стюарта, который был указан в документах покойного, а также в несколько наиболее крупных городов, но ничего конкретного узнать все равно не получилось. Новая Альбия – хорошая возможность спрятать следы. Туда уезжают, польстившись на легкий заработок, привлеченные большими возможностями. Оттуда возвращаются, потеряв последнюю надежду – или, напротив, сказочно разбогатев, что удается немногим. Мистер Бигли был не из тех и не из других. Кем же он был? Чего ради явился в эту глушь на Мэйн? Зачем ввязался в бессмысленное предприятие? Надо бы съездить в Далиш к супругам Лэнг, продавшим ему этот дом. Быть может, они смогут сказать что-то определенное. Заодно, пожалуй, нужно навестить мистера Мосли, архивариуса из пароходства.
Сначала этот клерк очень разочаровал Стрикленда, попытавшись вести нечестную игру – уж больно ему нужны были деньги. Как оказалось, в папках не оказалось никаких регулярных списков с регистрацией – нашлись лишь заметки стюардов про пассажиров первого класса, кто и в какую каюту был размещен, да и то не на все рейсы. Совершенно бесполезная информация – ни одна из наследниц не стала бы покупать себе дорогой билет на пароход из Далиша до Элверпуля, как и вообще на любое другое судно.
Однако Энтони и этот факт использовал себе на пользу. Выдав мистеру Мосли задаток в один кинг, он пообещал ему еще четыре в случае, если тот займется поиском информации об исчезнувших девушках. Энтони так и сказал – чем больше интересных фактов, тем больше шансов получить всю сумму, а не ее часть. Слухи, сплетни, наблюдения, предметы – Стрикленда интересовало решительно все. В конце концов, к чему ограничиваться одним Пилхолдом, ведь пароходы в Альбию отходят из Далиша. Ехать недалеко, местные жители то и дело курсируют между городами, стало быть, обмениваются слухами и сплетнями. Так что не следовало скидывать со счетов шанс, что Мосли удастся раскопать что-нибудь интересное.
Добравшись до набережной, Стрикленд облокотился на парапет и посмотрел на темнеющую вдали громаду замка. Поежился – к рассвету сильно похолодало, причем как-то внезапно.
Мокрый черный пес остановился рядом с ним и с любопытством склонил набок голову с кудлатыми ушами.
– Прости, дружок, мне сейчас нечем тебя угостить, – извинился перед ним Энтони, разглядывая собаку и пытаясь увидеть ошейник.
Животное оказалось приметным – черный как ночь спаниель с блестящими красноватыми глазами. Этот странный оттенок был хорошо различим в тусклом свете газовых фонарей.
– Ты потерялся? Где твой хозяин? – Сыщик протянул к собаке руку, но та отпрянула от него, оскалилась и угрожающе зарычала.
Стрикленд потянулся за револьвером. Животное бешеным не выглядело, но мало ли как дело может обернуться. Однако доставать оружие не пришлось. Сверкнув напоследок белоснежными клыками, пес в несколько прыжков скрылся в той стороне, где за песчаной отмелью высились черные стены замка Кронк.
Глава 15
Запертая комната