Читаем Черный пес замка Кронк полностью

Высокий мужчина с каштановыми волосами и тонкими аккуратными усами, со слегка усталым, но добродушным лицом – судя по всему, мистер Хейвуд, не устоявший перед чарами коварной гувернантки. Его жена – симпатичная, хоть и слегка располневшая блондинка. И дети. Старший – кудрявый мальчик с такими же, как у отца, каштановыми волосами. Младшая девочка – светловолосый ангел с глубокими темными глазами. И как можно было поднять руку на такую малышку? Сильвия ощутила злость. Как вообще можно так безжалостно разрушать чужие судьбы?

Меж тем Стрикленд перемещался по комнате, внимательно оглядывая мебель.

Шкаф, полный девичьих вещей. Красивый узорчатый трельяж. Все светлое, яркое и при этом потустороннее, словно дух умершей хозяйки все еще бродил поблизости, привязанный к своей комнате. Особое внимание сыщик уделил камину. Простучал плитки, передвинул лежащие на полке безделушки, просмотрел покрытые узорами деревянные панели, идущие до самого верха. Потом зачем-то долго разглядывал топку и только потом посмотрел на семейный портрет.

– Думаю, не ошибусь, если предположу, что одежда в шкафу в мужской спальне принадлежит мистеру Хейвуду, – сказал Стрикленд. – Телосложение, рост, время – все совпадает. А вот одежда в дамской спальне явно принадлежала не хозяйке дома.

– Гувернантке? – поежилась Сильвия.

– Похоже на то: фасон явно устаревший и все довольно кричащее. Меж тем женщина на портрете выглядит очень респектабельно. Итак, одежда принадлежит не первой миссис Хейвуд, не миссис Лэнг, разумеется, и уж точно не всем последующим наследницам дома. Вариант только один. – Взгляд сыщика остановился на детях. – Я уже попросил узнать, точно ли мистер Хейвуд сейчас находится в Новой Альбии. В настоящее время он подозреваемый номер один. А локоны… должно быть, они принадлежали мисс Мэри Хейвуд и ее матери. Кто-то хранил их много лет… – Присмотревшись к локонам, он поправился: – Или подделал. Мисс Мюррей, сейчас у меня будет для вас важное задание. – Стрикленд резко повернулся к Сильвии. – Вы должны в точности припомнить, какие именно звуки слышали минувшей ночью. А еще лучше – давайте пройдем в вашу комнату. Вы будете сидеть и слушать, а я попробую воспроизвести то, что происходило.

– Нет! – Мисс Мюррей даже разозлилась из-за настойчивости сыщика. – Мистер Стрикленд, там женская спальня. Моя спальня! Вам совершенно незачем туда заходить.

– Ах да, конечно! – спохватился сыщик, но вид у него был такой, будто он нисколько не сожалеет о своей бесцеремонности. – В таком случае просто повернитесь в сторону окна и говорите, что слышали. Обе комнаты находятся рядом…

– Хорошо.

Сильвия посмотрела на вереск, покрывающий ковром склон скалистого холма. Где-то виднелись проплешины с большими каменными глыбами, покрытыми лишайником. Если бы не море, пейзаж выглядел бы тоскливо.

– Сначала я услышала шорох, – проговорила она, по-прежнему глядя в окно.

– На что он был похож?

– Не знаю… что-то ползло или, может, что-то тащили по полу, или… нет, не знаю.

– Так?

Сильвия прислушалась. Стрикленд провел чем-то мягким по полу.

– Нет.

– Так?

Они перепробовали несколько вариантов. Наконец, сыщик смог подобрать разгадку – он провел рукой по двери.

– Дальше! – потребовал он.

– Скрип.

– Отойдите к той комнате, где вы были ночью. Хотя бы просто постойте около двери. А лучше зайдите внутрь и закройтесь. Мне нужно понять, какая половица скрипела. Обещаю, что не буду заглядывать к вам.

– Хорошо.

Открыв спальню Николаса, Сильвия проскользнула внутрь и тотчас заперлась, встретив вопросительный взгляд своего пациента, который, похоже, давно не спал, прислушиваясь к разговорам. Девушка прижала палец к губам, показывая, что нужно хранить тишину. Мужчина кивнул.

В коридоре скрипнула половица.

– Не эта! – крикнула через дверь мисс Мюррей. – Кажется, та была дальше.

Еще скрип…

Постепенно мистер Стрикленд заставил ее вспомнить решительно все звуки, какие она слышала. Далеко не во всем Сильвия была уверена, но картинка потихоньку складывалась. Во всяком случае, в голосе сыщика звучало довольство результатом. В конце концов он позволил мисс Мюррей выйти из комнаты.

– Ну-с, – произнес он, глядя на хозяйку дома, которая осторожно выскользнула в коридор, опасаясь широко открывать дверь, – кажется, я могу порадовать вас рассказом о том, что происходило ночью. Хотите?

– Да!

– Как видите, ваша спальня находится ближе всего к лестнице. Ступени скрипят. Не все, не в каждом месте, но довольно часто. И все же первое, что вы услышали, – это шорох оттого, что кто-то провел рукой по косяку двери… Лестница не скрипела. Что можно предположить?

– Человек хорошо знает дом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Туманная Альбия

Черный пес замка Кронк
Черный пес замка Кронк

Завещание незнакомого человека – с этого начинаются многие неприятности, но жизнь гувернантки не изобилует радостями, поэтому мисс Мюррей не сомневалась ни мгновения, стоит ли принимать дом на острове Мэйн, а также пусть и скромное, но состояние. Не насторожило ее и странное условие: в течение года наследница обязана жить в особняке, не покидая пределов острова. Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, а стены старинного здания скрывают страшные тайны. Мисс Мюррей – далеко не первая владелица дома, из окон которого видны развалины зловещего замка Кронк. Черный призрачный пес предвещает беду, но куда большую опасность представляет тьма в человеческих душах. И все же впереди мисс Мюррей ждут не только опасности, но и важная встреча, способная изменить ее жизнь.

Яна Черненькая

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Исторические детективы / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези