- Я простой шофер,- сказал Франк,- и не мне учить дочь лауреата генеральной премии Мак-Манти, но услуга за услугу. Вы спасли мне жизнь, а теперь хотите бороться за правое дело. А чего бы вам, Бекки, не отстоять отца? Не вырвать его из паутины, сплетенной Пирсоном и Дрэйком? Дело, мне кажется, весьма серьезное и достойное вас. Как видите, личный шофер может быть весьма в курсе семейных и служебных дел семьи.
- Но ведь отца нет... Вы знаете это так же хорошо, как и я. Он уехал надолго. Моя попытка поехать к нему провалилась. Я даже толком не знаю, где он находится. Что же я могу сделать сейчас? Писать ему? Это бесполезно. Ну, что вы посоветуете?
Франк вынужден был признать, что время упущено, положение осложнилось и сейчас трудно что-нибудь предпринять.
- Я не могу сидеть без дела,- сказала Бекки.- Мне хочется действовать... Хоть бы полететь с Джимом...
Бекки замолчала и так углубилась в свои мысли, что Франк вынужден был схватиться за руль, чтобы выправить ход машины. Он предложил уступить ему место за рулем. Бекки не согласилась и повернула машину обратно в город.
2
- Будьте внимательнее,- сказал Франк, когда на повороте Бекки едва не наскочила на человека, переходившего улицу.
- Профессор Джонсон! - не слушая его, радостно воскликнула девушка, остановив машину на перекрестке, нарушая этим правила уличного движения.
Открыв дверцу, Бекки выскочила из машины.
Франк укоризненно покачал головой, быстро сел за руль и отвел машину дальше, к тротуару. Обернувшись, он увидел, что Бекки тянет за руку полного пожилого мужчину. Правое стекло в очках у мужчины отсутствовало, и мужчина казался одноглазым. Он что-то говорил об аптеке, об очках, о том, что он спешит куда-то.
Бекки властно втолкнула его в машину, обещав подвезти к аптеке.
Они сели сзади. Франк - за рулем.
Бекки засыпала профессора вопросами о здоровье, о прошлом, о настоящем, о будущем; тот, не успевая отвечать, только развел руками.
- Вы очень похудели,- заметила Бекки.
Обычно шумливый и многословный, профессор казался растерянным и подавленным. Бекки отнесла это за счет разбитых очков, о чем и сказала Джонсону.
- О нет! - запротестовал Джонсон.
Он полез в карман и вытащил смятую груду писем и телеграмм. Наклонив голову вправо, он подносил их к правому глазу, вооруженному стеклом, и, просмотрев, отбрасывал на сиденье машины. Так он опорожнил все карманы, но не находил нужного. Бекки вызвалась помочь.
- Я ищу одну телеграмму... Эти письма и телеграммы - отклик моего выступления на Конгрессе по борьбе с вредителями и болезнями культурных растений. Это бальзам для души... А я ищу не бальзам, а кинжал с ядом...Джонсон снова принялся пересматривать телеграммы и письма.- Уж лучше без очков! - сказал он и сорвал очки. Вынув футляр, чтобы спрятать очки, он обнаружил в нем то, что искал.
Бекки быстро прочитала письмо и две телеграммы. Письмо было с анонимной подписью "босс" и угрожало Джонсону уничтожением семьи, если тот не согласится выполнить все требования этого неизвестного "босса". Телеграммы были от жены, уже находившейся с тремя детьми в заключении у местных гангстеров.
- Но это подделка! - горячо отозвалась Бекки.
Джонсон объяснил, что именно так он решил вначале, но вторая телеграмма жены опровергает это.
- Ну, и вы?..- спросила Бекки.
- А я иду после свидания с людьми "босса". Они рвут и мечут, они вне себя из-за моего выступления на конгрессе и требуют, чтобы я стал их агентом!
- А что вы должны для них сделать? - спросила Бекки.
- Этого они не сказали, так как требовали письменного обязательства, а я отказался подписать.
- Вы мужественный человек, мистер Джонсон! - И Бекки горячо пожала ему руку.
- Моим девочкам одной - восемнадцать, другой - шестнадцать, и сыну двенадцать лет,- сказал Джонсон и вдруг быстро закрыл ладонями лицо.
Франк, уже несколько раз бросавший на Бекки вопросительные взгляды, на этот раз протянул руку за письмом и телеграммами.
Джонсон молча плакал, закрыв лицо левой рукой; правой он достал платок, высморкался, а затем вытер глаза.
- Я жалею,- сказал он,- что у меня уже нет молодых сил и вряд ли я смогу отомстить так, как хотел бы. Но я не сдамся! Многие сочувствуют делу мира, но хотят остаться в стороне, предоставляя действовать другим. Так вот я - этот "другой". Я с детства был воспитан так, чтобы ставить выше всех личных мотивов чувство долга... О, как я ненавижу этих наглецов без стыда и совести!
- Может быть, удастся спасти вашу семью,- вдруг тихо сказал Франк.
- Что вы сказали? Спасти мою семью? Это сказали вы?
- Я простой шофер,- сказал Франк,- но борцы за справедливость есть везде. Мы попробуем...
- Если это шутка...
- Я не шучу такими вещами,- отозвался Франк, и его тон отнюдь не был тоном услужливого шофера.
- Бекки, вы однажды спасли меня, и если удастся спасти семью, я не знаю, что я сделаю для вас!
- Вы спасете моего отца! - отозвалась Бекки.- Он тоже в лапах гангстеров, но повыше рангом. Его удалось провести, сыграв на любви к науке и прогрессу.- Тут Бекки всхлипнула, но пересилила себя и крикнула Франку: Везите нас домой!