Читаем Чертежи и чары полностью

   - Ладно, мастер-механик, спи, разберемся. По крайней мере, теперь мы точно успеем разузнать все про Мажестику - все задерживаются на месте как свидетели до прибытия следователя, а ведь я боялся, что доктор Уллес, несмотря на свои обещания, передумает и уедет обратно в Ферру. Слышишь, Нери?

   Я не слышала. Я спала.

   Отдохнуть не получилось, мне снились кошмары. То бесконечные пески и я не знала, куда идти, то наоборот, тесная гробница, в которой я задыхалась от недостатка воздуха. Надо сказать, задыхалась я почти по-настоящему, так как нос был забит, и я сопела и храпела словно престарелый лошовер, как выразился тактичный Сол. В итоге я смогла нормально заснуть снова только в присутствии мага. Он пояснил, что маги-менталисты все-таки не просто так учатся контролировать сознание, как свое, так и чужое. Пусть он не может прочитать мысли всех присутствующих в лагере, даже и со специальным разрешением, но уж с кошмарами бороться он в состоянии, особенно, если известна их причина. Так что выпив горячего чая с какими-то новыми травами мага, я провалилась в уютный сон, где меня встретил дед, и мы с ним всю ночь напролет мастерили игрушечную водокачку. Пробуждение было не из приятных - ко мне пришли Сиб Грей и начальник всего лагеря господин Тарантулус и долго расспрашивали о случившемся. Я рассказала все именно так, как мы и договаривались с Вэнко. Под конец меня спросили:

   - Вы же здесь единственный электромаг, госпожа Хиден?

   - На корабле - да, а в вашем лагере я никого не знаю, только вот с господином Валувом и успела познакомиться, - тут у меня зачесалось в носу, и, естественно, тут же покатились слезы. Тарантулус чуть поморщился. Надеюсь, ему были просто неприятны мои сопли, и он вовсе не подумал, что я давлю на жалость.

   - Скорейшего выздоровления Вам, госпожа Хиден, - напоследок было сказано мне, и я с облегчением откинулась на подушку.

   - Все прошло неплохо. - резюмировала я, - Тарантулус вроде остался доволен.

   - Хорошо, что ты не обращалась к нему по имени, - поддел меня Вэнко. Видимо, не Тарантулус. - Но все это ерунда. Завтра приезжает следователь, и вот тогда нам придется попотеть. Особенно тебе. Имперские следователи - люди серьезные, так что едва ли он поверит нашей сказке.

   - И в чем тогда смысл нашего вранья? - потрясенно отозвалась я. Вот это да, я ведь перед отъездом неплохо изучила кодексы Антантыи, за ложные сведения меня теперь точно возьмут за жабры. Ох, дедова плешь, у меня их нет, но это меня не спасет.

   - А в том, дорогая Лора, что нам предстоит самим разгадать эту загадку, - Север намешал мне какое-то варево и заставил выпить. После того, как я прочувствовала на себе, что значит быть огнедышащим драконом, мне немного полегчало, и я смогла даже встать с постели.

   - И времени у нас - один день, - с этими словами Север бросил мне мой любимый комбинезон и вышел за дверь.

   После зелья Севера я не то, чтобы вылечилась, но уже могла нормально мыслить и даже двигаться. Отлеживаться было некогда, когда я встала с постели, был уже полдень, так что ограничение во времени уже вовсю трепало нам нервы. Впрочем, ни Сол, ни Альмо в наши проблемы не вмешивались, для Сола вся история с убийством была настоящим развлечением, а уж то, что его наставница была знакома с жертвой, вообще ввело его в состояние неимоверного воодушевления. Альмо же подозрительно на меня косился и достал всех вопросом, кто последний видел его ночной колпак. Последний тайно сушился у меня над котлом, но историку об этом знать вовсе не надо было. Стоит сказать, он с большим сомнением отнесся к моей истории, так как утверждал, что он видел, с какой целеустремленностью я понеслась за профессором Валувом. По его мнению, я вряд ли отказалась бы от преследования. В ответ я показала свои синяки и царапины и заявила, что в гробу я видала ночные экскурсии по раскопкам. Буквальный смысл моего высказывания, конечно, остался для Альмо неясным, но кажется, он поверил в мое вранье. Я втайне мечтала, чтобы убийцей оказался Альмо. Как бы это облегчило мое существование!

   Осторожный опрос свидетелей мало что дал. Я вообще не могла принимать в нем участия, так как все смотрели на меня с определенной подозрительностью. Я даже могла их понять. Если бы к нам в Дыру приехали гости, и в тот же вечер в городе кого-то бы зарезали, мы бы, несомненно, взвалили всю вину на пришельцев. Такая вот местная солидарность. Вэнко заметил на это, что он был бы рад, если бы нечто подобное существовало в Магическом круге.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме