Читаем Чертёнок с сюрпризом полностью

Горы становились все ближе, а тревога — все сильнее. Даже Марк нервничал, Ляна чутко чувствовала его настроение. В дом Итана она входила на грани обморока, и знакомство с семейством Майлс спокойствия не принесло. Все смотрели на нее так же, как во дворце: с недоумением и отвращением. Разве что никто не оскорблял, как принц.

Итан этого не заметил. Возможно, он считал, что ничего, кроме наказания, жена не заслуживает. Ляна едва не перепутала слова в заученной фразе, но все же произнесла ее так, как хотел Итан. Улыбки казались ей фальшивыми, а приветствия — неискренними. Правда, Итану здесь все обрадовались. Или почти все… Ляна заметила, что дядя косится на него с неодобрением, а один из кузенов смотрит с насмешкой.

Ляна позволила себя увести, потому что растерялась, но едва осталась наедине с матерью Итана, как испытала приступ паники. Во-первых, у нее нет никаких вещей, а леди Майлс настаивала, чтобы она переоделась. Во-вторых, она боялась сказать что-то не то, и «золотое правило» Итана не работало, она не могла отмалчиваться на любой вопрос. В-третьих, леди Майлс предложила проводить ее в спальню Итана, «вдруг вещи принесли туда», а он запретил ей переступать порог этой комнаты.

— Я… Я должна посмотреть, как устроился Марк, — нашлась Ляна. — И у него моя… дорожная сумочка.

— Я попрошу, чтобы принесли, — предложила леди Майлс.

— Нет! — Ляна бросилась к дверям. — Нет, спасибо, ваша светлость. Я сама. Так быстрее…

Чтобы ее не остановили, она выскочила из комнаты, не договорив. Марк… мезонин… Это где-то наверху. Ляна побежала к лестнице, хотела подняться, но услышала голос Итана. Он быстрее подскажет ей, что делать!

Спуститься она тоже не успела. Итан ругался с какой-то девицей, а девица причитала, что он женился на драной кошке. Ляна не сразу сообразила, что драная кошка — это она.

Ляна чуть не бросилась вниз, чтобы показать нахалке, кто тут драный, но вовремя остановилась. Итану не понравится, если она вцепится в волосы его родственнице. Ляне даже показываться там нельзя, он твердил, что леди должна иметь гордость. Отвечать на оскорбления — показывать невоспитанность. Тогда-то ее и накрыло окончательно.

Лестница качнулась под ногами, и Ляна вцепилась в перила, чтобы не упасть. В ушах звенело, перед глазами повисла темная пелена. Какой-то животный страх сковал тело, и по спине холодной струйкой потек пот.

— Ляна! Ляна!

Голос Итана она слышала, но ничего не могла ответить.

— Не смей использовать дар!

Его только это и волнует…

— Ма… — выдавила Ляна. — Ма…

Конечно, Марк не услышал и не пришел, чтобы ее успокоить. А Итан, чертыхаясь, залепил ей пощечину.

— Что ты делаешь?! Ах ты…

Леди Майлс, появившись рядом с сыном, огрела его веером по шее. Ляна, схватившись за щеку, осела на ступени. От ужаса она перестала понимать, что происходит. Она слышала лишь обрывки фраз и закрыла глаза, чтобы ничего не видеть.

— …этому не учила!

— …пришла в себя…

— …еще хуже…

— …немедленно…

Мать и сын ругались. Ругались из-за нее.

«Не надо, — умоляла Ляна мысленно. — Пожалуйста, не надо…»

— Ляна! Лянуся…

Кто-то обнял ее и подхватил на руки. Марк? Он здесь? Только Марк звал ее так, и то редко-редко, и давно, еще в детстве. Марк…

Ляна уткнулась носом в его плечо, обняла за шею. Прохладная ладонь коснулась щеки, что горела от оплеухи. Ляна всхлипнула. Она слышала, что в деревне мужья поколачивают жен, но никогда не думала, что такое произойдет с ней. И за что? Она не собиралась подслушивать.

Марк понес ее куда-то, прижимая к себе. Ляну немного отпустило — теплые объятия для нее, как лекарство.

— Марк… — прошептала она, не открывая глаз. — Марк, забери меня отсюда. Пожалуйста…

Марк опустил ее на кровать, и Ляна неохотно его отпустила.

— У вас на уме один лишь Марк, леди Майлс. Но если себя не жалко, хоть его пожалейте. Позвольте юноше учиться, а не бегать с вами по лесам.

Ляна испуганно вскрикнула, увидев перед собой Итана.

23. Компромисс с совестью

В первый момент Итан разозлился. Ляна обладала удивительной способностью выводить его из себя. Что она здесь делает, если должна находиться в комнате, которую ей отвели? Вот что?! Вик своей выходкой расшатала и без того неустойчивое душевное равновесие, и Ляна появилась как нельзя вовремя, то есть, совсем наоборот.

Судя по всему, разговор с Вик Ляна слышала. Итан представлял, какие упреки прозвучат, как только жена сможет говорить. Странно, что она не появилась раньше и не набросилась на Вик, это вполне в духе Ляны. За что ему это наказание? Истерика и последующий скандал, едва он вернулся домой! Родственники еще не переварили новость о женитьбе, и тут же — новая тема для сплетен и обсуждений.

Итан хотел увести Ляну в комнату прежде, чем она закатит истерику, но она ничего не слышала и не понимала. И пыталась позвать Марка! Пощечиной Итан хотел привести ее в чувство, но не только. Он сорвался и вымещал злость.

Его отрезвил ужас в глазах кошечки… и матушка. Вот уж, действительно, кто подоспел вовремя!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика