Читаем Чертог Пустоты (СИ) полностью

— Но так долго не может продолжаться, — Гарри пожал плечами. — Слушай, я знаю, вы оба упрямые и скорее застрелитесь, чем попросите прощения, но кто-то ведь должен сделать первый шаг к примирению.

— И что это я должна делать? — возмутилась та.

— Ну…

— Лучше молчи, Гарри, — сумрачно перебила Грейнджер, скрестив руки на груди. — Я вообще не уверена, что хочу с ним мириться.

— Почему?

— Хотя бы потому что все эти «отношения» с самого начала были какие-то… — её голос затих, и Гермиона потерянно отвела взгляд, пытаясь ухватиться хотя бы за одну внятную мысль, мутном вакууме из сомнений, разочарования и неуверенности, что царил в ее сознании, — какие-то…

— Ненастоящие? — любезно подсказала Дафна, вклиниваясь в разговор.

Гермиона растерянно взглянула на неё.

— Что?

— О, ничего, совершенно ничего, — та сладко улыбнулась. — Просто вдруг подумала, с чего бы это между вами двумя расцвела такая любовь? С тобой-то всё ясно, но Арчер… — она красноречиво повела плечом.

— А что в этом такого? — не понял Поттер. — Тому Гермиона еще с четвертого курса нравилась.

— Как скажете, — пропела Гринграсс, возвращаясь к домашнему заданию.

Гарри и Гермиона обменялись недоуменными взглядами, вновь погружаясь в сконфуженное молчание.

— На самом деле это и правда немного странно, — тихо призналась Грейнджер.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну это, — она замолчала, задумчиво барабаня пальцами по столу, — это действительно началось очень неожиданно.

— Так обычно и бывает, разве нет? — Поттер чуть улыбнулся.

— Нет, — отрезала Гермиона, покачав головой. — Я ведь даже не задумывалась об этом, — пробормотала она. — Он все время был так спокоен и уверен в себе, словно, — она посмотрела на друга, — словно всё спланировал…

Гарри склонил голову к плечу.

— Зачем ему это?

— Не знаю, — выдохнула она. — Не понимаю. Мне нужно, — Гермиона встала из-за стола, торопливо убирая книги в сумку, — мне нужно немного побыть одной, извини, пока…

Поттер проводил подругу взглядом и с упреком покосился на Дафну.

— Ну вот и зачем? — сухо уточнил он.

Та скосила на него глаза, лукаво улыбаясь.

— Затем, что некоторым стоит задуматься о мотивах нашего любимого Тома, — нараспев протянула она.

— Может, перестанешь говорить загадками? — устало предложил Гарри.

Дафна заправила за ухо прядь белокурых волос.

— Я и не начинала, — она смерила его насмешливым взглядом. — Тебе, как никому, давно пора понять, что Томасу Арчеру доверять не следует.

— Откуда такая уверенность? — сдержанно осведомился Гарри, никак не комментируя данное заявление.

— Хм-м-м, — она возвела глаза к потолку в наигранной задумчивости, — интуиция?

Поттер понял, что начал злиться.

— Знаешь, либо говори прямо, либо не говори вообще, — раздраженно бросил он, поднимаясь со стула. — Меня достало, что все, кому не лень, поливают Тома грязью. Я в курсе, что он далеко не ангел, спасибо большое.

Дафна молча наблюдала, как он рывками заталкивает в сумку книги.

— Он предаст тебя, Гарри, — негромко сказала та, в ее голосе не осталось ни шутливости, ни легкости.

Поттер на миг застыл, не глядя на неё, открыл рот, чтобы ответить, но, передумав, лишь резко тряхнул головой и закинув на плечо сумку, направился к выходу из библиотеки.

Дафна не стала его останавливать.

Гарри нагнал Гермиону, когда та уже почти добралась до гриффиндорского общежития.

— Подожди! — поравнявшись с подругой, он торопливо зашагал рядом. — Не думаешь, что стоит поговорить?

— О чем? — сухо уточнила Грейнджер, глядя прямо перед собой. — О том, что твой приятель на протяжении месяцев морочил мне голову, а я, как последняя дура…

— Это не так! — перебил он. — Я уверен, что Дафна совсем не то хотела сказать…

— Гарри, — Гермиона резко остановилась, — по мне, так вполне очевидно, на что намекала Гринграсс. Том решил присоединиться к Вол…

Не дав ей договорить, Поттер схватил подругу за руку, потащив по коридору прочь от входа в гостиную Гриффиндора.

— А ещё громче можно озвучить свои мысли? — кисло поинтересовался он. — Чтобы тебя любой мимо проходящий недоумок хорошенько расслышал.

— Любопытная реакция, — сухо отметила Грейнджер, смиренно шагая за ним. — Чего я не знаю?

— Ты-то? — Гарри нервно хохотнул. — Я до этой секунды думал, что Гермиона Грейнджер знает всё.

— Остроумно, — мрачно прокомментировала та.

— Я вообще забавный, — без тени юмора согласился Поттер.

Оба замолчали и не проронили ни слова до тех пор, пока не оказались наедине в Выручай-комнате. Гермиона прошла вперед, осматривая скудно обставленную, полутёмную комнатушку, больше напоминающую чулан и с легкой иронией взглянула на друга.

— С фантазией у тебя нынче туго, как я посмотрю.

Гарри плюхнулся в потертое, старое кресло пыльно-серого цвета и пожал печами.

— Можешь считать это воплощением некого тёмного уголка моей необъятной души, — сообщил он.

— Мило, — помолчав, заключила Гермиона и, помедлив, присела в пустующее кресло напротив друга. — Ну и зачем же мы сегодня заглянули в этот «тёмный уголок» твоей души?

Поттер заговорщицки усмехнулся.

— Чтобы посплетничать, раз уж тебе так неймется.

— Мне?!

Перейти на страницу:

Похожие книги