Читаем Чертог Пустоты (СИ) полностью

Несмотря на протесты Сириуса, Дамблдору удалось убедить его вернуть Гарри в школу. Защитные чары вокруг замка укрепили, но самого Блэка это не очень успокаивало. Если Арчеру… или Риддлу, или кем бы он там ни был, удавалось целый год, без каких-либо сложностей попадать в Хогвартс, где гарантии, что ему этого не удастся снова? И всё же он согласился. Тем более Гарри большую часть времени всё равно проводил в библиотеке, и Сириус начинал беспокоиться, что этой одержимостью мальчик только навредит себе ещё больше. В Хогвартсе хотя бы имелось подобие распорядка, и это должно было вынудить Гарри иногда отвлекаться от своих изысканий. Да и такого обилия сомнительной литературы в школьной библиотеке не было. В итоге в пятницу утром он помог крестнику аппарировать в Хогсмид, где их уже ждал Снейп.

Бросив на Сириуса пренебрежительный взгляд, слизеринский декан жестом велел Поттеру следовать за собой и, не дожидаясь, пока тот подчинится, зашагал к школе.

— Постарайся не покидать замок без необходимости, — быстро обняв подопечного, сказал Блэк. — И если что-то случится, сразу свяжись со мной. То зеркало ведь ещё у тебя?

— Ага, — Гарри отступил, коротко улыбнувшись крёстному. — Не переживай, Сириус. Я в порядке.

— Ну конечно, — проворчал тот, но развивать тему не стал. — Будь осторожен.

— Обещаю, — махнув ему рукой на прощание, Гарри поспешил за деканом.

Некоторое время оба шли в полной тишине. В Хогвартсе уже начались занятия, поэтому торопиться особенно было некуда. Небо над замком заволокли серые тучи, ветер стих и мир замер в преддверии непогоды. Снейп ускорил шаг, скосив глаза на плетущегося за ним мальчишку.

— Паршиво выглядите, Поттер, — заметил он.

— Я плохо сплю, — невыразительно сообщил тот.

Северус помолчал.

— Кошмары?

— Нет. Просто не могу уснуть, — Гарри пожал плечами, разглядывая потемневшее небо. — Что мне сказать им?

Северус снова взглянул на бледного подростка, который сейчас выглядел так, будто его ведут на эшафот.

— Никто из учеников не знает, что произошло на самом деле, — помедлив, ответил он. — Вы можете рассказать, что сочтете нужным, но ради спокойствия студентов, я бы не стал раскрывать всей картины.

— А слизеринцы? — уточнил Гарри. — Что они знают? Том весь год говорил им, что он присоединился к Волдеморту. Вы думаете, они не в курсе истинного положения вещей?

— Нет, — профессор покачал головой. — Если бы они знали, то не приходили бы ко мне с расспросами.

— О, — тоскливо протянул Поттер и, задумавшись на пару минут, тихо спросил, — а что происходит среди Пожирателей?

Снейп болезненно скривился.

— Это мне тоже неизвестно.

— Вас не посвящают?

— Боюсь, мне больше не доверяют, — он недовольно фыркнул. — И, учитывая то, что знает обо мне Тёмный Лорд, это не удивительно.

— Он попытается вас убить?

Северус пристально взглянул на мальчишку, идущего рядом. Он спросил это так… равнодушно, словно не осознавал, о чём вообще говорит. Словно это было в порядке вещей.

— Вполне возможно, — наконец, сказал он.

— И что вы будете делать? — Поттер обратил на него вопрошающий взгляд.

— Не знаю, — помолчав, признался Снейп, понимая, что у него нет сил даже отчитывать его за нахальство.

Гарри затих, глядя себе под ноги. До самого входа в замок между ними висела крайне неприятная тишина, наполненная тоскливой недосказанностью. Лишь у самых дверей Гарри помедлил, обратив долгий взгляд на учителя.

— Я не хочу, чтобы вы умирали, сэр.

Северус остановился, опешив на миг от подобной прямолинейности и не зная, что сказать.

— Лестно слышать, — наконец сухо заметил он и, толкнув дверь, шагнул в полутёмный холл, Поттер последовал за ним.

Добравшись до своего кабинета, Снейп коротко велел притихшему подростку сесть в гостевое кресло, а сам направился к шкафам с книгами. Сняв с полки несколько томов, он вернулся к своему столу, положив книги перед Поттером. Тот, подавшись вперед, изучил названия на корешках и вопросительно посмотрел на учителя.

— Это одни из лучших работ по защите от Тёмных искусств, легилименции и боевой магии, — пояснил тот, усаживаясь, напротив. — Я ожидаю, что, несмотря на ваши убеждения, вы не сочтете за труд с ними хотя бы ознакомиться.

— О, — Гарри моргнул, — спасибо, сэр.

— Далее, — продолжил говорить Снейп, доставая из ящика свитки пергамента. — Здесь списки литературы, а так же материалы, которые вы пропустили на этой неделе. Какими бы ни были текущие обстоятельства, мистер Поттер, это не повод полностью забывать об учёбе.

Он передал записи Гарри, и тот, вяло улыбнувшись, убрал их в сумку, тихо пробормотав слова благодарности. Северус смерил Поттера недовольным взглядом, тот, казалось, окончательно сник при упоминании об уроках.

— Впереди выходные, — безжалостно продолжил говорить Снейп, — потратьте с умом свободное время. Если у вас будут вопросы, вы можете обратиться ко мне, но постарайтесь не беспокоить меня по…

— Почему вы не презираете меня? — вдруг перебил Поттер, глядя на него с такой беззащитной растерянностью, словно тот у него на глазах пнул слепого котёнка.

Вопрос поставил Северуса в тупик.

Перейти на страницу:

Похожие книги