Читаем Чертоги Казад-Дума (СИ) полностью

Фили, обратив взор к надвигающемуся воинству, заметил сразу две примечательные вещи. Во-первых, один из варгов Азога был уже рядом со всей лихой компанией и жадно пилил храбрецов голодными глазами. Во-вторых, варг этот оказался подле соратников не в одиночку, но в компании прелестной эльфийской девы, чей конь яростно накручивал круги неподалеку от гномов. Хозяйка славного скакуна при этом голоса не подавала: обмякнув, милая девушка висела на шее своего коня, обессиленно опустив руки. Открытое лицо красавицы ничего не выражало, и Фили вначале даже показалось, что девушка спит. Лишь мгновением позже он понял, как ошибся: в момент, когда бессмертное дитя Эру начало падать с коня, до гнома, наконец, дошла скупая и суровая правда жизни. Эльфийка лишилась чувств.

Не думая о собственной жизни, племянник Торина кинулся вперед. Галдящие рядом товарищи, явно занятые поверхностным знакомством с огромным волком, что все еще вертелся неподалеку, вначале даже не поняли суетных действий молодого компаньона. Фили, не желая объяснять ничего товарищам, просто побежал вперед, мысленно меряя расстояние между собой и огромным гнедым жеребцом. Остроухая девица, соскальзывающая с седла, все еще пребывала в туманном мраке обморока. Конь же ее, весь в мыле, яростно фыркал и пытался сбросить с себя седока. Представляя себе, чем может обернуться для юной девы такой вариант развития событий, молодой гном ощущал холодок в груди. Такой могучий скакун мог запросто затоптать юную девицу, а случись ножке эльфийки застрять в стременах…

Подбежав к коню, Фили схватился обеими руками за свисающую с седла девицу. Игнорируя крики со стороны, юноша потянул на себя остроухую дамочку. К слову, тянуть слишком сильно и не пришлось – бессмертная дочь Илуватара легко соскользнула с жеребца, падая в объятия гнома. Фили же, явно не ожидавший найти столь хрупкое создание таким тяжелым, от неожиданности пошатнулся. Взволнованный конь, издавая громкое ржание, яростно бил копытами оземь. Понимая, что сам может попасть в немилость к животному, гном попытался отступить от скакуна хотя бы на полшага назад. Не вышло. Жеребец же, радостно избавившийся от наездника, встал на дыбы, мотнул головой и помчался прочь. Изумленный собственным поведением, тяжело дышащий племянник Торина проводил доброго скакуна тоскливым взглядом. Конь в бою мог бы пригодиться.

— Фили!

Надрывный крик дяди вытащил молодого воина из омута чуждых битве размышлений. Обернувшись, Фили увидел приятелей, вставших в одну большую плотную кучку. Прыгающий вокруг гномов варг громко рычал и плевался. Белый, как снег, он по-змеиному ловко извивался подле соратников, норовя укусить. Или убить. Скорее даже второе.

Сглотнув, Фили кое-как изловчился и умудрился-таки взять эльфийку на руки. К счастью, она оказалась не слишком долговязой. Заглянув в открытое детское личико бессмертной, измотанный и раздраженный, Фили с горечью в груди понял, как опрометчиво поступил. Привыкший вначале действовать, а потом лишь думать, страшась за чужую жизнь, он отрезал себе пути к отступлению, оказавшись открытым для атак. Меча в руки он взять, естественно, не мог. Подобраться к друзьям мешал белый варг. А со стороны приближались орки… Множество орков.

Качнув головой, юный воин приказал себе не впадать в отчаяние. Покосившись на дядю, который, к слову, уже вытащил из ножен Оркрист, кинулся напрямик к друзьям. Уповать юному гному приходилось лишь на собственную ловкость. И чуть-чуть на госпожу Удачу.

Уповать юному гному приходилось лишь на собственную ловкость. И чуть-чуть на госпожу Удачу. Впрочем, Тауриэль не сомневалась в расторопности светлоглазого эреборца. Подхвативший на руки Квенди, что прибыла не так давно в гости к Трандуилу, малорослый подгорный житель со всех ног мчался к друзьям. И не зря мчался, судя по нарастающему гомону со стороны.

Воздух начинал попахивать неприятностями. Бессмертная стражница лесных угодий с тяжестью в груди признала за орками количественное преимущество. Понятия не имея, как целому воинству чернокровых тварей удалось пройти сквозь Лихолесье незамеченными, Тауриэль с тревогой в сердце предвкушала последующие события. Успев пожалеть, что ввязалась в чужие дела, ясноглазая эльфийка вытащила из колчана стрелу.

«А ведь я просто следовала по следам маленькой девочки, — мысли грузными шарами перекатывались в оцепеневшем уме. — Выполняла свой прямой долг, между прочим. Одно плохо: моих подчиненных рядом нет, Трандуил не знает о надвигающейся беде, а помощи ждать неоткуда. Получается, придется биться с гномами на равных, спасая их шкуры, возлагая на них ответственность за шкуру собственную».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература