— А чего так? Правда глаза колет? — начав хихикать, мистер Бэггинс с радостью отпрыгнул в сторону. Волнение куда-то улетучилось, уступив место истерике. — Ну давай, чего же ты так скромничаешь? Я ведь всего лишь хоббит, несчастный полурослик, лопающий плюшки! Давай попляшем, ты да я! Только пляски я люблю быстрые…
Бильбо расхохотался в лицо гному, подныривая под его занесённую в замахе руку.
— Так что не обижайся, ладно? Придётся и тебе плясать побыстрее…
====== Глава 7.3: Бильбо Бэггинс ======
Придётся и тебе плясать побыстрее… Вот какой фразой мистер Бэггинс ознаменовал свой неожиданный триумф. Никто не взялся бы сказать, как маленькому хоббиту удалось одержать победу над опытным в военном деле бойцом Железных Холмов. Одно известно точно: с того дня, как путешественник из Шира преодолев собственный страх и физическую слабость восторжествовал в бою над гномьим мастером ратного искусства, смелые полурослики начали почитаться среди подгорных жителей за бравых и доблестных воителей. Да, и по сей день дети Аулэ слагают песни о непримечательных, но крепких духом хоббитов. И все благодаря низенькому и пухленькому обитателю Хоббитона Бильбо Бэггинсу.
Те, кто воочию видел бой полурослика с гномом, говорят, что хоббит дрался с неистовством и напористостью медведя. Сказки, покрытые сивым пеплом сгоревших в прошлом лет, повествуют о том, как Бильбо из Шира, будто горная рысь метался вокруг нерасторопного подгорного жителя, размахивая своим легендарным мечом. Он рычал, ругался и фыркал, танцуя рядом с гномом, подобно мотыльку над пламенем. И, в конце концов, измотав врага, одолел простой подножкой. Конечно, сказки умалчивают о том, что мистер Бэггинс в итоге потерял сознание, слегка перенервничав. Молчат они и о тех смешках, которыми многие гномы поливали Бильбо после короткой битвы. Истлевшая за долгие годы легенда хранит истину под колпаком витиеватых слов, сохраняя в безмолвии скупую, жестокую правду: хоббит одолел гнома просто потому, что так распорядилась судьба. В его победе не было ничего красивого, лишь сила воли и чуть-чуть везения…
— Может, ему воды дать? — предложила Илийя, приподнимая Бильбо за плечи. Кили, помогавший эльфийке, лишь ухмыльнулся. Лицо молодого гнома светилось радостью и искренним изумлением. В темных глазах отражались сполохи разгорающегося солнечного денька. Нанивиэль, наблюдая за племянником Торина Дубощита, чувствовала, как грудную клетку распирает от довольства.
— Нет, с ним всё в порядке, — Кили, подхватив мистера Бэггинса под руку, подмигнул бессмертной. — Такое уже бывало. Таким же способом хоббит подписался на поход к Одинокой Горе. Не знаю, поверит ли в это милая Леди, но, услышав о Смоге, полурослик тоже ничком на пол упал, как сахарная барышня.
— Может, и поверю, — прокряхтела Илийя, находя Бильбо, вопреки крохотному росту, очень тяжёлым. Чуть напрягшись, бессмертная таки сумела обхватить хоббита рукой. Глянув коротко на собеседника, кивнула. — А с чего Вы взяли, что сахарные барышни от разговоров о драконах сознание теряют?
— Ну, не все, пожалуй, — гном широко улыбнулся, — спорить не стану. До определённого момента я считал, что и хоббиты не способны на подвиги. Почему-то верилось мне, что полурослики горазды только пить чай и печь вкусные пироги. Однако мистер Бэггинс развеял последние крупицы сомнения – хоббиты те ещё охотники до опасности.
— Ага, — Илийя хохотнула, заслышав в речи молодого принца нотки восхищения. — А мне почему-то всегда казалось, что гномы напыщенные и недальновидные хранители золота. Но это ведь неправда. Как оказалось, среди вас есть и любители почитать стихи, и настоящие ценители живописи. Даже музыканты есть.
Кили лишь улыбнулся шире. Подождав, пока бессмертная покрепче ухватится за плечо хоббита, упёрся ногами в пол. Илийя, прикусив нижнюю губу, напрягла спину. По сути, ничего сложного – бездыханное тело Бильбо оторвалось от земли подобно пуху. Косо глянув на гнома, Нанивиэль чуть распрямилась, направляя шаг в сторону. Снующие туда-сюда подопечные Железностопа громко обсуждали закончившийся турнир. Заприметив бегущего навстречу Фили, Илийя позволила себе расслабленно вздохнуть.
— И когда Вы успели подбежать к нему, ума не приложу, — старший племянник Короля-под-Горой шикнул на эльфийку, перетягивая её ношу на себя. Юная Квенди помощи противиться не стала. — Не женское это дело. Позвольте, госпожа.
— Ишь ты, как заговорил деликатно, — съязвил Кили, глядя на брата исподлобья. — Давай лучше поскорее утащим взломщика подальше от толпы, любезности могут и подождать.
Что-то буркнув в ответ, Фили коротко кивнул и вместе с Кили быстрым шагом направился к дальнему углу широкого зала. Там их обоих уже дожидались спутники Торина Дубощита, широко улыбаясь и поздравляя друг друга с победой крохи-хоббита. Илийя, хмыкнув, с удовольствием последовала за ними.