– В городе у него несколько любимых мест. В доках его можно найти в штаб-квартире интенданта или в таверне «Морской волк». В центре города – в баре Таггарта. Я готов отвести вас туда.
Бук остановился и повернулся к своему новому спутнику; тот последовал его примеру.
– В этом нет необходимости, – сказал пастырь. – Ивздаун мне знаком, я найду дорогу. Но всё равно – благодарю за потраченное время. – Он вытащил из кармана пригоршню платины и протянул старику. – Тебе за труды.
– Это очень великодушно с вашей стороны, сэр, – ответил человек и выхватил добычу у Бука, словно боясь, что пастырь внезапно передумает. На его грязном, обветренном лице отразилось облегчение. Бук быстро помолился про себя о том, чтобы человек обрел более легкий путь.
– Могу я узнать твое имя и способ связи с тобой – на тот случай, если мне снова понадобится помощь? – спросил Бук.
Человек кивнул.
– Я Чарли Данвуди, сэр. Если нужно что-то мне передать, попросите тут любого.
«У Данвуди нет коммуникатора, и отправить ему волну невозможно», – перевел Бук.
Данвуди заговорщически наклонился к пастырю и прикрыл рот ладонью, чтобы его не подслушали.
– Хоть я и калека, но люблю ходить. На одном месте не сижу.
– Ясно, – улыбнулся Бук. – Если подвернется случай, я непременно пошлю за тобой. И еще раз спасибо за помощь.
Он поправил свою сумку на плече и зашагал дальше. К его удивлению, Данвуди двинулся за ним – прямо по пятам.
– Да? – весело спросил Бук, но внутренне приготовился к тому, что у него будут снова просить денег.
Данвуди прикусил губу и, похоже, пришел к какому-то решению.
– Э-э, пастырь… Должен вас предупредить, что в этих краях Хантера Ковингтона… побаиваются.
– То есть он склонен к насилию?
– Ну, сэр, можно и так выразиться. По крайней мере, ему служат люди, которым он поручает прибегать к насилию. Если позволите дать вам совет, то я скажу так: вы должны четко понимать, во что вы ввязываетесь.
Эти слова не стали для Бука сюрпризом, но он всё же изобразил испуг. Для Данвуди он – обычный пастырь, а следовательно – беззащитное существо не от мира сего.
– Благодарю за заботу, – сказал он. – А теперь мне пора, – добавил он со значением.
– Да-да, конечно, – Данвуди поставил два пальца на ладонь и изобразил ими бегущего человека. – У вас дела.
– Да. У меня своего рода график.
– Да, сэр, разумеется, сэр. – Данвуди сделал несколько шагов назад и церемонно поклонился.
Бук пошел дальше, оставив Данвуди у себя за спиной, но вдруг обернулся и сказал:
– Ты говоришь, что знаешь, где аббатство.
Данвуди кивнул.
– Все аббатства, которые есть на планете.
– Если нужна работа, зайди в Саутдаун. Это недалеко. Спроси главного аббата. Передай ему, что тебя рекомендует пастырь Бук. Братьям часто нужны рабочие руки.
– О… – Данвуди просиял. – Спасибо, пастырь Бук. Так я и сделаю.
Бук сразу же сообразил, что было бы лучше сохранить свое имя в тайне. Но сделанного не воротишь, и если это принесет пользу бедняге, значит, риск того стоил.
Бук ускорился, чтобы на этот раз Данвуди точно отстал. Он растворился в дыму и пыли, слился с шумной толпой, которая заполнила улицу, прилегающую к посадочной площадке. Празднование Дня Альянса еще продолжалось, но, насколько мог понять Бук, оно уже шло на убыль. Ведь, в конце концов, приближалась полночь, а человеческий организм не приспособлен к бесконечному кутежу.
Кто-то, завидев его, прикасался к своей шляпе или тянул себя за вихор, другие молча глазели на него, но большинство просто не обращали на него внимания. Бук был просто муравьем в рое других муравьев – темнокожих, белых, голых и одетых в многослойную одежду из парчи.
Сначала он зашел к интенданту. Его кабинет располагался в одноэтажном, окованном алюминием здании, у дверей которого стояли два вооруженных охранника. Сам кабинет представлял собой большую комнату без единого кресла или стула. Даже в День Альянса, даже в это позднее время, здесь было оживленно. Все стояли в очереди к окошкам, защищенным металлическими решетками; под каждым из них находился ящичек для транзакций. Впереди какая-то коренастая женщина орала о том, что за стыковку с нее взяли вдвое больше положенного.
Все клерки были заняты, и очереди не двигались, поэтому Бук принялся разглядывать листовки, рекламу и объявления на большой доске, которая висела на стене. Кто-то разместил здесь много плакатов, призывавших молодежь вступать в галактические вооруженные силы Альянса. ПАТРИОТИЗМ! ПРИКЛЮЧЕНИЯ! ВОЗМОЖНОСТИ! Слова, тщательно выбранные, чтобы разжечь в юношах и девушках желание завербоваться в армию, умалчивали о связанных со службой рисках – как их собственному физическому и психическому здоровью, так и благополучию людей, на которых Альянс, в его бесконечной мудрости, решит их натравить. Прошло столько лет, но ничего не изменилось.
Среди листовок Бук вдруг заметил плакат «РАЗЫСКИВАЕТСЯ». Его бумага уже стала хрупкой, и сам он тонул среди слоев других бумаг – судя по всему, его повесили несколько месяцев назад. Взгляд Бука привлекло имя на плакате: «Хантер Ковингтон».