Читаем Чертов герой полностью

– Да, но это не… – Его глаза поплыли из стороны в сторону. Он зашатался. – Какого хрена? Что ты со мной сделала, ведьма? – спросил он заплетающимся языком.

– Уолтер, это быстродействующее успокаивающее средство, проникающее через кожу. Через час ты проснешься с чудовищной головной болью и страшной жаждой, но другого вреда оно тебе не причинит.

Уолтер попытался схватить ее, но действовал вяло и нескоординированно. У него подкашивались ноги, и он едва мог стоять.

– У компаньонок есть несколько таких трюков – на тот случай, если клиент станет агрессивным или нарушит какие-нибудь правила. Может, присядешь? – Она подвела его к позолоченному креслу. – Это лучше, чем просто рухнуть на пол.

Уолтер тяжело сел. Его веки закрылись. Он уронил голову.

– Зря… поверил… шлюхе…

Он басовито захрапел.

– И поскольку ты мне это сказал, – обратилась Инара к отрубившемуся охраннику, – мою совесть это дело будет мучить еще меньше.

Она стянула с конца указательного пальца овальную прозрачную нашлепку, на непроницаемую мембрану которой была нанесена доза успокаивающего. Весь препарат уже должен был перейти в тело Уолтера, но Инара тем не менее осторожно скатала мембрану и положила в карман.

В этот момент в холл вошла горничная со стопкой сложенных полотенец в руках. Она бросила один взгляд на Инару, на обмякшего храпящего Уолтера, и ее лицо вытянулось от удивления. Кажется, она была готова закричать.

Инара поспешила к ней, изображая тревогу.

– Помогите, – сказала Инара. – Этот человек только что рухнул в кресло. Я не знаю, что произошло. По-моему, он нездоров.

Слова Инары, похоже, горничную не убедили.

– Я не знаю, кто вы и что здесь делаете, но нам сказали, чтобы мы остерегались всех чужаков, даже красиво одетых.

– Могу себе представить. Поверьте, я не желаю вам зла. Но, с другой стороны, я не могу допустить и того, чтобы вы орали тут во всё горло.

Она уже находилась на расстоянии вытянутой руки от горничной. Действовать хитроумно и утонченно уже было некогда, и поэтому Инара, словно топором, рубанула ладонью по ее сонной артерии. Удар ненадолго прервал поступление крови в мозг горничной и ошеломил ее. Этого времени Инаре хватило на то, чтобы нанести второй, тщательно нацеленный удар по блуждающему нерву. Горничная мгновенно потеряла сознание и начала падать. Инара поймала ее и потащила к двери, через которую та вошла.

Инара уложила горничную на пол прачечной, среди полок с высокими стопками одежды и свежего белья. Затем, забрав из холла полотенца, она свернула одно из них и положила под голову горничной. Служанка, как и Уолтер, очнется с головной болью, но по крайней мере не будет страдать от онемевшей шеи.

Сострадание было одним из главных качеств компаньонки, даже в тех случаях, когда приходилось прибегать к насилию.

25

Пока Инара проникала в особняк, пастырь Бук незаметно обходил поместье по периметру. Он понятия не имел, где держат Элмиру Атадему, поэтому мог лишь провести разведку. Сейчас, когда Инара отвлекала внимание персонала и нейтрализовала охрану Хантера Ковингтона, Бук, пригнувшись, крался вдоль изгороди, которая тянулась вокруг территории, и изучал здание со всех сторон. Он рассудил, что Ковингтон, наверное, посадил Элмиру под замок в какой-нибудь комнате наверху, чтобы ей было сложнее бежать. Поэтому он осматривал окна верхнего этажа и искал те, где есть ставни или решетка.

Треск ломающейся ветки заставил его резко обернуться. В руке Бук держал шокер, полностью заряженный и готовый к работе: еще немного, и он бы выпустил дротик с зарядом 50 000 вольт.

– Ривер?

Рядом с ним стояла Ривер Тэм и слегка поводила руками из стороны в сторону.

– Мы же сказали тебе оставаться в шаттле вместе с Саймоном.

– Саймон за мной не следил, вот я и вышла, – ответила Ривер. – Чтобы помочь вам.

– Здесь ты мне не поможешь, – сказал Бук мягко, но с нажимом. – Этим должны заняться мы с Инарой. Тебе с братом лучше не показываться на глаза.

– Я знаю, где она.

– Что?

– Та женщина. Элмира. Она там. – Ривер указала на блок конюшен.

«Откуда Ривер это известно?» – спросил себя Бук. В этот момент к ним подбежал Саймон.

– Ривер! – зашипел он. – Нельзя убегать. Я тебя везде ищу.

– Я здесь, – просто ответила она. – Ты меня нашел.

– Извините, пастырь. Сейчас я отведу ее обратно в шаттл. Надеюсь, ничего страшного не произошло.

– Погоди минутку, сынок, – сказал Бук. – Ривер, ты уверена, что Элмира там?

Ривер кивнула.

– Угу. Я ее вижу. Она опечалена. Ее приковали цепью, в ее волосах солома. Она знает, что скоро умрет. Хантер злится на нее, говорит, что она его предала. «Я с тобой разберусь, женщина». – Голос Ривер внезапно стал грубым, словно гравий, и приобрел мужские ноты. «Вот увидишь. Когда вернусь, я покажу тебе, что бывает с суками-доносчицами. Их режут. Везде. Каждую часть тела. Каждую часть. Режут, пока они не истекут кровью – но медленно. Несколько дней». И она знает, что он не шутит. – Голос Ривер снова стал обычным. – Он не из тех, кто врет о таких вещах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги