Читаем Чертовски неправильный номер полностью

Меня точно уволят, и все из-за какого-то придурка, который в данный момент хихикал у меня за спиной, даже не подозревая, что теперь со мной будет. Я присела, чтобы поднять поднос. И вдруг появился он.

Божество.

Мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Он следил за моими движениями с искренним изумлением, природы которого я не понимала.

Вблизи его красота ошеломляла еще сильнее. Я в жизни не видела никого настолько возмутительно мужественного. Своими флюидами он наполнял воздух вокруг меня.

В зале вдруг стало жарко. Мы оба склонились над подносом, и я быстро опустила глаза. Оттого, как зачастило сердце в его присутствии, мне грозит сердечный приступ.

– Давай я помогу, – пробормотал он… очень знакомым голосом.

Пораженная, я встала без подноса и стала рассматривать великолепного мужчину, возникшего передо мной, почти физически ощущая его уверенность, его харизму, его… все.

Линкольн.

Мой незнакомец.

– О, мистер Дэниелс. Не стоит этого делать. Его подберет моя подчиненная… Приношу извинения за причиненные неудобства… Обещаю, с ней разберутся, – звеневший от раздражения и волнения голос Кларис едва доносился до нас, словно мы оба очутились в собственном маленьком пузыре.

Его внимательный взгляд медленно блуждал по моему лицу, будто он запечатлевал каждую черточку. Я поспешно пригладила волосы, а от мысли о том, как я наверняка сейчас выглядела, щеки запылали еще сильнее. Моя униформа, пожалуй, абсолютно мне не льстила. Кларис не утруждала себя подбором подходящей одежды, поэтому тесная белая блузка натягивалась на груди, а черные брюки, минимум на размер больше, держались на бедрах только благодаря черному ремню. И я не сомневалась, волосы тоже пришли в беспорядок. Ведь с начала вечера я носилась туда-обратно как заведенная.

Он же совсем другой. На вид не просто мечта. Он был настолько совершенен, что его и выдумать никто не смог бы.

Внезапно я ощутила разочарование. Судя по всему, я запала на него сильнее, чем полагала. Будь он обычным парнем, пусть даже с сексуальной прической и потрясающим прессом, возможно, у нас был бы шанс… на что-то.

Но он оказался богоподобным игроком НХЛ, звездой… Я делилась с ним будничными проблемами, рассказывала о занятиях, а он все время был знаменитостью. Мы существовали на разных планетах. Даже хуже. В разных вселенных. Конечно, теперь, когда мы встретились лицом к лицу, он не захочет иметь со мной ничего общего.

И я снова останусь одна.

– Монро! – рявкнула Кларис, выводя меня из ступора. Отвести от него взгляд было пыткой, он словно наркотик, забравшийся мне под кожу. – Отпусти мистера Дэниелса немедленно!

Потрясенная, я уставилась на свою руку: та действительно каким-то образом оказалась на его предплечье, и я сжимала так, словно отчаянно хотела удержать Линкольна рядом.

О боже. Мог ли этот день стать еще хуже? Я ослабила хватку, но, прежде чем успела отстраниться, он взял меня за руку, и мозоли на его теплой ладони показались мне якорем, брошенным в море моей души, которая терзалась из-за назревавшей грозы.

– Я хочу поговорить с Монро пару минут, – сказал Линкольн. Сейчас его сексуальная хрипотца производила совсем иной эффект, чем по телефону. Линкольн все еще смотрел на меня, его жаркий, обжигающий взгляд из-под густых ресниц согревал меня изнутри.

– Вообще-то… – хотела возразить Кларис.

Он секунду порылся в кармане и практически швырнул в ее сторону несколько бумажек, походивших на стодолларовые купюры. Она схватила их костлявыми пальцами и умчалась прочь. Что-то подсказывало, что мне это еще припомнят. Более того, вероятно, из-за этого меня уволят.

Вот только сейчас это меня не волновало.

– Пойдем со мной, – приказал Линкольн, и я, словно марионетка, торопливо последовала за ним к выходу. От меня не укрылось, что все взгляды были устремлены на нас, но я просто растворилась в ощущениях, которые волнами накатывались на меня.

Линкольн

Лимузин вез меня на вечер Ари, приуроченный к очередному сбору средств. Я написал Монро еще одно сообщение. Пусть она не ответила на предыдущие три, что я уже отправил, я надеялся, что скоро получу от нее весточку.

Когда и это сообщение осталось непрочитанным, я швырнул телефон на кожаное сиденье рядом, со вздохом откинулся на спинку и встревоженно провел руками по волосам. Мое приложение не работало: произошел какой-то сбой, и компания пыталась его исправить. Так что у меня не имелось возможности отследить, где она этим вечером, и выяснить, почему она не отвечала.

Я уже пожалел, что не перешел с ней на следующий уровень. Монро напоминала испуганного кролика, готового удрать в любую секунду. Обычно я не водил с собой девушек на это мероприятие, не желая отвлекаться на охотниц за хоккеистами в такой важный для Ари вечер, но от мысли, что Монро не будет рядом, мне стало дурно. Стоило мне попытаться затронуть вопрос нашей встречи, как Монро переводила тему, явно избегая ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези