Читаем Чертовски неправильный номер полностью

Мы остановились перед моей квартирой и Линкольн поднялся со мной. У меня не оставалось времени на душ, поэтому я просто надела чистую одежду и собрала волосы в гладкий пучок. Линкольн не сводил с меня глаз. Казалось, с каждой секундой его настроение становилось все мрачнее.

– Ты будешь пахнуть мной весь день, малыш, – пробормотал он и уткнулся лицом мне в шею, когда я проходила мимо.

Наконец мы добрались до офиса, Линкольн припарковался и последовал за мной.

– Увидимся позже, – сказала я ему, торопясь зайти внутрь, но Линкольн переплел свои пальцы с моими и, не позволив мне вырваться, пошел за мной в офис. – Тебе не обязательно заходить. Все хорошо.

Он поцеловал меня в лоб:

– Просто хочу убедиться, что у тебя не будет неприятностей из-за опоздания.

Я хихикнула:

– Собираешься использовать свой звездный статус?

– Что-то вроде этого, – Линкольн ухмыльнулся, явно забавляясь.

Когда мы вошли в помещение, я заметила, что доктор Кевин уже был на месте. Странно. Обычно он появлялся не раньше десяти. При виде Линкольна его глаза на мгновение расширились, и он метнул взгляд к черным цветам, которые мне доставили вчера. Кто-то переставил их обратно на мой стол. Я слегка смутилась, потому что всегда старалась отделять личную жизнь от работы. Хотя не сказать, что я могла похвастаться хоть какой-то личной жизнью… Но сейчас все летело к чертям.

– Ты опоздала, – холодно произнес доктор Кевин, критически окинув меня с ног до головы оценивающим взглядом. Было тепло, и я не стала надевать шарф или что-то подобное, чтобы скрыть следы на шее. И он определенно их заметил.

Я открыла рот, чтобы извиниться, но, прежде чем успела что-то сказать, вмешался Линкольн.

– Мы потеряли счет времени, – мягко объяснял он, не убирая руку с моей талии, и в его голосе прозвучали интонации, заставившие меня покраснеть, что нисколько не улучшало ситуацию. Ведь, разумеется, каждый работодатель обожал выслушивать, что их сотрудник не смог прийти на работу вовремя, потому что слишком увлекся в спальне.

Я сверлила Линкольна взглядом, молча призывая перестать закапывать меня, но он лишь ухмыльнулся и крепко поцеловал прямо в губы, словно подтверждая только что им сказанное. Сердце бешено заколотилось. Его горячий рот возбуждал, и я растаяла, на мгновение забыв, что мы находимся в медицинском кабинете да еще и перед одним из моих начальников. Линкольн лизнул меня, и я почувствовала сладкий привкус кленового сиропа, вероятно, оставшегося после блинчиков. Я вдруг осознала, что руками обвиваю его шею и притягиваю ближе… Жар между нами усилился. Мир вокруг растворился, и я потерялась в нем.

Снова.

Кевин кашлянул, и я вздрогнула, желая провалиться сквозь землю, когда, поняла, что натворила. Уголки губ Линкольна нахально приподнялись. В его глазах плясали озорные огоньки, и я не сомневалась, что он был доволен собой и очень гордился тем, что заставил меня потерять контроль. Линкольн еще раз быстро поцеловал меня, подмигнул и, насвистывая себе под нос какую-то мелодию, ушел, не сказав ни слова. Как только он скрылся из виду, выражение лица доктора Кевина посуровело, и он рявкнул, чтобы я приступала к работе.

– Ты ходишь по тонкому льду, – предупредил он и умчался прочь.

Направляясь к своему столу, я ощущала внутри тяжелым камнем оседает тревога. Кевин явно угрожал мне, и я понимала, что нельзя позволять себе облажаться еще раз. Я не могу лишиться этой работы. Но даже перебирая документы, я не переставала думать, что…

Прошлая ночь того стоила.

Линкольн

Да уж, ее начальник может стать проблемой. С этим нужно разобраться как можно быстрее. Мысленно добавив еще один пункт к бесконечному списку моментов, которые нужно исправить, я написал своему помощнику Питу, желая удостовериться, что он вовремя доставит Монро обед. Утром она отказалась от еды, торопясь на работу, и я хотел убедиться, что она что-нибудь поест.



Нужно не забыть составить список ее любимых блюд. Без промедления.



Я завел машину и отъехал от ее офиса. Похоже, я все-таки отправлюсь на тренировку. Поскольку плей-офф не за горами, пропускать их, вероятно, было не лучшей идеей. Однако, если бы Монро согласилась провести день со мной, я бы пошел на это. Ничего не мог с собой поделать, мне хотелось тратить каждое мгновение, убеждая ее, что она моя.

Я заехал на парковку тренировочной арены и в миллионный раз схватился за телефон, чтобы проверить по приложению, на работе ли Монро. Пришло сообщение.



Я фыркнул и покачал головой, заставляя себя не вдумываться в то, какой смысл она вкладывала в свои слова, поскольку прошлая ночь, по сути, была самой жаркой ночью в моей жизни.



Три точки возле ее имени скакали не меньше минуты, и я представлял, как она сидит за стойкой с раскрасневшимися щеками и решает, что на это ответить.



Прежде чем выбраться из машины, я застонал и привел себя в порядок. Похоже, на тренировке меня ждет несколько неловких моментов.

Глава 22

Линкольн

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези