Читаем Чертовски неправильный номер полностью

Я загнал машину в гараж. Губы растянулись в ухмылке. Меня охватило чувство триумфа. Теперь Монро была моей, осознавала она это или нет. Теперь она собиралась жить со мной, и я знал, что смогу влюбить Монро в себя, без стыда прибегая ко всем возможным способам. Я был хищником, а она стала моей добычей. И даже чем-то большим. Монро превратилась в мое спасение, ведь только она могла заставить меня снова почувствовать себя живым. Я готов пойти на все, чтобы удержать ее рядом и заставить понять, что нам суждено быть вместе. И никто, даже она сама, не встанет на моем пути.

Глава 24

Монро

Я проснулась от звона будильника на телефоне и тут же ощутила тепло от тела Линкольна, обнимавшего меня. Он застонал, явно не готовый ворваться в день. Я же тихо хихикнула, ощущая себя одновременно счастливой и смущенной. Я впервые проснулась вот так, в его объятиях, и это было похоже на сбывшуюся мечту.

После того как я вчера приняла горячий душ в его ванной, обставленной как будто для рекламы «Ресторэйшн Хардвайр» [13], мы легли спать. У нас и мысли не возникло, что я буду спать где-то еще, кроме как в его объятиях. Я полагала, что проснусь в ужасном настроении из-за того, что меня выселили из квартиры, но вместо этого чувствовала себя хорошо. Я ощущала себя обновленной. Такого со мной давно не бывало. Словно все тревоги, заботы и неприятности, давившие на меня тяжелым грузом, поблекли, отошли на задний план, заместились воодушевлением. Пускай мне не удавалось осознать весь спектр своих эмоций, я знала, что все это благодаря ему. Линкольн.

Я переродилась и как феникс восстала из пепла прежнего я. Каждая клеточка моего существа пробудилась, вновь обретя энергию, и я радовалась тому, что Линкольн появился в моей жизни. Предстоящий день больше не нависал надо мной грозовой тучей, и я правда ждала его с нетерпением.

Казалось безумием, что все это произошло лишь потому, что Линкольн ворвался в мой мир, как рыцарь в золотых доспехах, намереваясь спасти меня, но именно так все и сложилось. Прошлой ночью меня впервые поддерживал кто-то, кроме Билла.

Линкольн притянул меня ближе, и его вставший член уперся в мою задницу.

– Середина ночи же, – сонно пробормотал он и поцеловал меня в затылок.

Я хихикнула, выключила будильник и попыталась выскользнуть из постели. Однако Линкольн крепко обхватил меня, переплетя даже наши ноги.

– Вообще-то уже половина седьмого.

– Еще пять минут! – застонал он и губами коснулся моей шеи, от его теплого дыхания, ласкавшего мою кожу, по спине побежали мурашки. Рядом с Линкольном было легко забыть об обязанностях, потеряться в его чарах. Но я знала, что мне пора вставать и собираться на работу, хотя часть меня, причем существенная, жаждала остаться в постели.

– Ну, пять минут не навредят, – прошептала я, и он перевернул меня на спину, теперь прокладывая дорожку поцелуев к моей груди. Линкольн склонился надо мной, я выгнулась, желая большего, и раздвинула ноги, чтобы он мог прижаться своим телом к моему. Все во мне жаждало быть ближе, раствориться в ощущениях, которые он мог подарить.

Губами Линкольн пощипывал мою грудь через ткань, и кожа вспыхивала от желания. Внутри все пульсировало, и я задыхалась, мое тело отчаянно требовало большего.

– Хочешь, чтобы я пососал твои красивые сиськи? Заставить тебя кончить? – голос Линкольна стал для меня наркотиком.

Мое тело вопило, умоляло о его прикосновениях. В ответ он нежно прикусил зубами сосок через ткань, и мой стон эхом разнесся по комнате.

– Черт, – выругался Линкольн, сорвал с меня футболку, которую вчера вынудил у него «одолжить», и подставил мою обнаженную грудь прохладному воздуху. Линкольн мгновенно прижался к моей коже ртом, одновременно шепча грязные слова, о существовании которых я и не подозревала. – Боже, ты великолепна, – бормотал он, доводя меня до предела. Он пальцами дразнил и щипал мой сосок, отчего по моему телу расходились волны удовольствия.

– Умоляю, Линкольн, – просила я, едва ли повышая голос громче шепота.

Он усмехнулся и облизал мой сосок. Именно то, чего я жаждала. Линкольн поглощал меня, посасывал и облизывал с неистовой силой, от которой кружилась голова. Он обхватил и сжал другую грудь, подводя меня ближе к краю. Удовольствие стало почти невыносимым, но мне не хотелось, чтобы это заканчивалось. Я прильнула к Линкольну, извиваясь от каждого следующего чувственного движения, и ощущала пульсацию внутри. Он точно знал, что делать, чтобы заставить меня кончить, и, очутившись за гранью, я сдалась.

– Черт, ты такая… отзывчивая, – прохрипел Линкольн и одарил меня благоговейным взглядом, прежде чем продолжить ласкать мои соски жадными неторопливыми движениями.

Затем переместил пальцы к моим промокшим стрингам и скользнул по чувствительной, пульсирующей плоти, продолжая творить волшебство с моей грудью. Я снова кончила, застигнутая врасплох. Линкольн застонал и уткнулся лицом мне в шею, пальцами он забрался под край моих стрингов и лениво поиграл с половыми губами.

– Линкольн, – выдохнула я.

Я снова опоздаю. Я погибала. Я ощущала… все.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези