Читаем Чертовски неправильный номер полностью

Пока мы неслись по городу, вечерние огни превращались в размытое пятно, и тишину нарушало лишь низкое гудение двигателя. Сексуальное напряжение росло с каждой секундой, предвкушение было почти осязаемым. Время как будто остановилось, и ничего больше не существовало, кроме нас.

На светофоре я повернулась к Линкольну и захватила его губы в страстном поцелуе. Между нами полыхнул пожар, тела жаждали разрядки. Его рука поползла вверх по моему бедру, и я почувствовала, как дикий зверь царапает изнывающую плоть, отчаянно желая вырваться на свободу.

Наконец мы заехали в подземный гараж, оба потерялись в невысказанных словах, витавших между нами. Мы застыли, не желая разрушать чары. Но Линкольн все же заговорил, и его низкий голос звучал хрипло:

– Заходи.

* * *

Мы стояли в его охваченной тенями комнате, и мое сердце колотилось неровными ударами, как будто желая уничтожить ребра.

– Не бойся, девушка мечты, – прошептал Линкольн, сократив расстояние между нами и опустив меня на свою кровать, после чего склонился надо мной, удерживая свой вес на вытянутых руках. Я стала ерзать, моя неопытность выдавала меня с каждым движением.

– Я никогда… – начала я, глядя в его янтарные глаза. Хотя вряд ли он этого не понимал. Черт возьми, ему пришлось практически учить меня делать минет.

Линкольн носом уткнулся в мою щеку, и волоски на его руках встали дыбом.

– И я чертовски счастлив, малышка. Значит, ты всегда будешь принадлежать только мне.

Я вздохнула, когда он языком задел мочку уха.

– И просто, чтобы ты знала, – прошептал он. – Ты уже лучшее, что со мной случалось, а ведь я еще даже не был внутри тебя.

Линкольн

– Я хочу попробовать тебя, – выдохнула Монро, ее губы были так близко, на расстоянии вдоха. Я терпеливо ждал, желая, чтобы она приблизилась сама. До этого момента я постоянно ее подталкивал.

Изумрудные глаза, полные вожделения, припухшие губы… Смертельная комбинация, способная свести с ума любого мужчину. Разбить его сердце. Забрать его душу.

И это все принадлежало мне.

Монро нерешительно коснулась своими губами моих, и я приободрил ее продолжить.

– Вот так, малышка. Дай сюда свой рот, – прорычал я, едва узнавая свой голос – таким хриплым он стал от желания.

Монро подчинилась, и я запутался пальцами в ее волосах, удерживая на месте. Я углублял поцелуй, своим языком лениво скользя по ее. Она лишала меня рассудка. Мой член прижался к ее животу, на нем выступила смазка, и я знал, что готов взорваться.

Монро осторожно провела пальцем по головке, размазывая жидкость по коже. Тогда я схватил ее руку и сунул в нее свой член, осознавая, что скоро сойду с ума без ее прикосновений.

Она ухмыльнулась, словно ей нравилось то, что она делала со мной.

– Охренеть как приятно. Ты чертовски красивая, – сказал я, едва не погибая от страсти.

Монро застенчиво улыбнулась и прикусила шикарную нижнюю губу, словно воплотив эротические мечты каждого мужчины.

– У тебя больше никого нет? – внезапно прошептала она, отводя глаза.

Я схватил Монро за подбородок, заставляя ее посмотреть на меня.

– Как может быть кто-то еще, когда в мире существуешь ты?

Мне было все равно, что это, мать его, банально. Эта девушка заставила меня желать вынуть сердце из груди и преподнести его ей на блюде. Умолять ее любить меня.

Она принадлежит мне. А я принадлежу ей. И прежде чем ночь закончится, она поверит в это.

Монро

Линкольн сильно и непоколебимо стиснул мои бедра и затем раздвинул их, чтобы приблизиться. Я вцепилась в его широкие плечи. Не могла отвести глаз от руки, в которой он держал возбужденный член, гладкий, блестящий… и огромный. Я и раньше это понимала, но теперь, когда он собирался войти в меня, я немного испугалась.

– Я позабочусь о тебе, – успокаивал меня Линкольн, прижимая головку члена к влажному входу, и с моих губ сорвался стон. – Скажи мне, что хочешь этого. Скажи, что хочешь этого больше всего на свете, – бормотал он хрипло, как будто сомневался и сам не знал, спрашивает он или утверждает.

– Да, – выдохнула я, слишком захваченная моментом, чтобы вымолвить что-то еще.

Линкольн медленно ввел головку, и я ощутила, как его член растягивает меня. Мне не хватало воздуха. Я уже была переполнена, а он едва вошел.

На секунду он остановился, давая мне время привыкнуть, и стиснул зубы, будто это ему больно.

– Ты охренеть какая узкая. Чертовски идеальная, – простонал Линкольн и губами скользнул по моей шее. Он продвинулся дальше, и я вздрогнула, желая большего. – Я собираюсь заставить тебя ощутить нереальное удовольствие, девушка мечты. Обещаю.

Я сжала его бедрами. Линкольн медленно продвинулся глубже, пальцами нащупал клитор и начал массировать, пока я извивалась от его прикосновений. Стенки вагины сократились вокруг члена, и я вскрикнула, когда он прорвался сквозь мою невинность. Губами Линкольн поймал этот крик.

– Ты убиваешь меня. Черт, – прорычал он, в его голосе слышался яростный, отчаянный голод. – Ты моя. И ты никогда не захочешь никого другого, – Линкольн словно убеждал меня и обращался прямо к моей душе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы
Хаски и его учитель белый кот. Том 1
Хаски и его учитель белый кот. Том 1

Мо Жань чувствовал, что принять Чу Ваньнина в качестве наставника – крайне сомнительная, требующая раздумий вещь. Его шицзунь – самый обычный кот, а он – дворовой глупый пес.Собакам и кошкам не ужиться вместе.Изначально глупая собака не собиралась трогать когтистого кота. Пес думал, что ему будет лучше со своими собратьями. Например, с боевым братом шпицем. Тот покладист и очень мил. Они бы считались золотой парой.И все же в каждую из своих жизней, глупый пес возвращал в логово не собрата, а когтистого, не привлекающего его внимания, кота шицзуня.Внимание: в тексте встречаются детальные описания насилия, пыток и сексуальные отношения между мужчинами. Обложка 1 тома взята с официального английского издания AmazonДанное произведение не пропагандирует ЛГБТ-отношения и ценности гражданам РФ.

Жоубао Бучи Жоу

Любовные романы / Фэнтези