- Иши? Иши вернулась? Значит, она получила послание от моего слуги? Прекрасно. Что ж, любой друг Иши… заслуживает изучения. Я лорд Кори.
Мужчина низко поклонился.
Агривар поклонился в ответ.
- Рад познакомиться, - ответил он. – Значит, вы не видели Иши? – спросил он, чувствуя потребность снова увидеть друга.
- Я… пропустил её прибытие, но уверен, что она появится, как только приведёт себя в порядок, - ответил лорд Кори, многозначительно взглянув на одежду Агривара.
Неожиданно Агривар мучительно осознал, что должен походить на сточную крысу и в этом строгом и красивом месте выделяется, как кусок мусора. С его рубахи и кольчуги капала вода, а сапоги были покрыты зелёной слизью, след из которой он оставил на плетёных ковриках, устилавших пол. Он был небрит, от него воняло.
- Пожалуйста, входите, - любезно сказал лорд Кори, приглашая Агривара в комнату за красно-золотым экраном.
Это помещение было намного роскошнее. Низкая платформа с одной стороны была завалена мехами, а экраны были ярко раскрашены и декорированы золотым листом. В центре помещения стоял диван с подушками из жёлтого шёлка. Рядом с диваном на полу располагался чёрный лакированный поднос. На нём стояла закупоренная бутылка и две чашки из нефрита.
Лорд Кори знаком предложил Агривару усаживаться на один из ковриков.
Агривар протянул ему меч рукоятью вперёд, но лорд Кори покачал головой.
- Оставьте его, - сказал он с хитрой улыбкой.
Паладин сел, скрестив ноги, перед диваном и положил меч рядом. Он не мог не заметить, с какой брезгливостью аристократ огибает мокрые и склизкие пятна, которые он оставил на матах.
Сам лорд Кори уселся на диван. Он кивнул на нефритовую бутыль на подносе.
- Чашку вина, чтобы освежиться?
- Спасибо, но я не пью, - ответил Агривар.
- Вы не пьёте! – рассмеялся лорд Кори. – Все западные варвары известны своим пьянством.
- Я не так известен, как остальные, - отозвался Агривар.
Лорд Кори хмыкнул.
- Так что же вы делаете, чтобы утолить жажду?
- Я пью воду, - объяснил Агривар.
- Воду. Как мерзко. Мы не можем подать вам воду. Она слишком ядовита, - объявил аристократ. Он хлопнул в ладоши, и из-за одного из экранов появилась большая снежная обезьяна, прямоходящая и облачённая в халат из зелёного шёлка.
Обезьяна поклонилась. Лорд Кори сказал что-то на козакурском. Обезьяна поклонилась и отступила за экран. Через несколько мгновений она вернулась с синей фарфоровой чашкой, которую поставила на поднос. Она снова поклонилась лорду Кори и ушла.
Лорд Кори указал на чашку. Та была заполнена белой жидкостью.
- Это молоко дикой кобылицы, - объяснил лорд Кори. – Говорят, что воины орды пьют его, чтобы становиться сильнее.
Агривар осторожно поднял чашу. Он никогда раньше не пил молоко кобылицы, но не хотел показаться грубым, принюхиваясь к нему.
- За Иши, - провозгласил лорд Кори, поднимая одну из нефритовых чашек, наполненных вином. Он осушил её и опустил на лакированный стол.
- За Иши, - согласился Агривар и пригубил молоко. Оно было не очень густым и сладким. Он проглотил остаток и поставил чашу рядом с чашкой лорда Кори.
На мгновение повисло молчание. Потом паладин спросил:
- Откуда вы знаете Иши, лорд Кори?
- Нас представил шиккен – знаете, кто это такой? – спросил лорд Кори.
- Регент сёгуна, - ответил Агривар. Иши смогла помочь ему разобраться в запутанной политике Козакуры, хотя на это ушли недели.
- Вы тоже получили кое-какое образование, - заметил лорд Кори. – Вы происходите из семьи землевладельцев, Приам Агривар?
- Меня ожидает имение, если я захочу остепениться, - ответил паладин. Земля, как однажды объяснила ему Иши, в Козакуре служила символом положения. – А почему шиккен представил вам Иши?
- Я победил его войско – дважды. Однако я не жадный человек. Меня не интересовало его место… пока что. Я был готов удовлетвориться честью земельного титула. Шиккен сказал мне, что Иши – дочь одного из сыновей императора и тёти сёгуна. Союз с ней должен был обеспечить мне назначение лордом провинции.
- Союз? – спросил Агривар. – То есть брак?
Он почувствовал, как в животе открывается бездна.
- Естественно, - отозвался лорд Кори. – Какой ещё может быть союз с женщиной? Однако в ночь нашего венчания невеста сообщила мне, что её родители оба были простыми буси. Немногим благороднее крестьян. На что мог рассчитывать шиккен, организовав мой брак с простолюдинкой, как вы считаете?
Хотя Агривару было противно убеждать этого надменного аристократа вступать в союз с Иши, паладин не мог просто так позволить ему оскорблять Иши.
- Каким бы ни было её происхождение, Иши совсем нельзя назвать простой, - холодно возразил он. – Она – самая выдающая женщина из всех, кого я встречал, а я встречал множество выдающихся женщин.
- Значит, крестьянка обманула своими трюками ещё одного мужчину. Мои соболезнования, - ответил лорд Кори.
Агривар вспыхнул.
- Трюки Иши – её грация и сила. В западных королевствах мы зовём это достоинствами, и они заслужили Иши наше уважение.
Лорд Кори фыркнул.