Читаем Честь флага (Защитник - 10) полностью

Керни ждал именно такого случая, но он не мог открыто проявить свою радость.

- Ну хрен его знает, - протянул он задумчиво. - Мы с моей девчонкой хотели тут еще прокатиться в одно место...

- Так чего, бабки тебе уже не нужны?

Керни посмотрел на Линду Эффингем. Женщина вульгарно улыбалась ему, играя роль глупой куклы - подружки бандита.

Джеф подумал еще немного и пожал плечами.

- Ну, ладно, - сказал он с улыбкой. - Почему бы и нет? Пара зеленых всегда пригодится.

Он погасил сигарету в пепельнице. Линда хихикнула.

- Ты настоящий мужчина, котик.

Билл огляделся.

- Ну, детали обговорим на улице, - сказал он.

- Похоже, ты не очень любишь виски, которое здесь подают. Ну я тебя понимаю. На вкус - как коровья моча.

Билл снова толкнул его кулаком в грудь.

- Это точно, кореш. Ничего, у нас есть пойло получше. А этот засранец за стойкой уже надоел мне и моим друганам. Как, не хочешь оштрафовать его за нарушение закона?

Керни бросил взгляд на двоих мужчин, которые вошли вместе с рыжим и теперь перекрывали главный вход. Потом посмотрел на женщину с детскими бутылочками. Она выглядела испуганной.

А лысый бармен за стойкой внезапно перестал вытирать свой стакан и глазами раздевать Линду. Он застыл, словно был сделан из мрамора. Его губы сжались.

- Вот этот? - кивнул в его сторону Керни.

- Он, голубчик.

- А какая моя доля?

- Не обижу. Сейчас вывернем кассу и загребешь немного капусты. Я не жадный.

Керни посмотрел на Линду. Женщина спокойно встретила его взгляд, но в глазах у нее Джеф увидел очень решительное выражение. Ее пальцы слегка постукивали по стойке.

- Подожди меня здесь, котенок, - сказал он.

И двинулся вслед за Биллом туда, где стоял лысый бармен со стаканом в руках.

- Эй, Томми, какие дела? - загудел рыжий угрожающе.

Бармен выдавил жалкую улыбку. На его лбу выступили капли пота, руки дрожали.

- О Билл, привет. Я искал тебя сегодня днем. Хотел...

- Должок вернуть? Но ты должен был отдать его вчера. А сегодня цена выросла вдвое, кореш.

- Но у меня нет таких денег.

Билл вытянул свою здоровенную ручищу и без церемоний оттолкнул лысого к стене. Стакан упал на пол и разбился.

Керни пока не вмешивался, еще не решив, как ему поступить. Он понимал, что должен как-то проявить себя, ибо это скорее всего была предварительная проверка со стороны его новых "друзей".

Билл своими толстыми, как сосиски, пальцами открыл кассу. Широкая ладонь загребла банкноты и две упаковки двадцатипятицентовиков. Впрочем, их рыжий с презрением швырнул себе под ноги и блестящие монетки разлетелись по всему залу.

Затем он открыл второе отделение кассы, где обычно хранились купюры более крупного достоинства. Действительно, Керни увидел там три сотни и несколько двадцаток.

Джеф решил, что действовать надо сейчас или никогда. Он придвинулся к Биллу, протянул руку и схватил двадцатки, с вызовом глядя в лицо своему сообщнику.

- Ты сказал, что тут есть и моя доля, - произнес он. - Ну так вот, я беру ее.

Томми, бармен, пошевелился. Внезапно он сунул руку под стойку, вытащил оттуда резиновую дубинку и бросился на них, размахивая своим оружием с безумным блеском в глазах.

Керни выхватил пистолет. Щелкнул курок.

- Не надо, - предостерегающе сказал он.

- Томми, ты - засранец! - зарычал Билл. - Да я тебе сейчас ноги повыдергиваю!

Керни услышал, как щелкнуло лезвие ножа-выкидушки.

Держа оружие в левой руке, он правой с силой двинул бармена в грудь. Тот полетел на пол, выронив дубинку.

- Если ты еще раз поднимешь на меня свою поганую руку, - рявкнул Керни, - я тебе мозги вышибу, понял?

Потом он повернулся и посмотрел на Билла. Тот плюнул в сторону бармена и убрал нож в карман.

Джеффри Керни только что спас жизнь лысому Томми.

- Ладно, оставь себе те двадцатки, - добродушно прогудел Билл. - Ты их заработал.

- Так я себе и планировал, - ответил Керни с широкой улыбкой и спрятал пистолет.

Билл громко расхохотался и с силой хлопнул его по плечу своей широкой ладонью.

- Да ты свой кореш, Тэд.

Глава двадцать седьмая

Фургон остановился.

Дэвид Холден придавил большим пальцем предохранитель своей сорокапятки, готовый в любой момент опустить его.

Том Лефлер остановил "Шевроле".

Лютер Стил наклонился вперед.

- Том, - шепнул он, - будь готов рвануть отсюда со всей возможной скоростью.

Холден тоже оглянулся на Лефлера.

- Да, Том, не зевай. Лютер, если нам понадобится...

- Я знаю, Дэв. Сразу начну поднимать заднее сиденье.

- Правильно. А пока погаси свет.

Стил щелкнул переключателем, и маленькая лампочка под потолком машины погасла. Холден толчком распахнул дверь.

Из фургона вылезли три женщины - одна из них была очень высокая. Она медленно двинулась к "Шевроле", не вынимая руку из кармана пальто.

"Наверняка там пистолет", - подумал Холден.

Он не часто сталкивался с людьми из группы, работающей на территории Метроу. Эту женщину Дэв наверняка никогда раньше не встречал.

Он отошел на несколько шагов от машины, прижимая к бедру опущенную руку с пистолетом.

Когда женщина подошла ближе, он начал насвистывать условную мелодию, "Балладу о паладине".

- Воскресные ночи, - ответила женщина чуть хриплым голосом. - Туман, как пороховой дым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези