Лэннету нестерпимо захотелось схватить друга за плечо и хорошенько встряхнуть. Если во всех бедах виноваты имперские бюрократы, то их имена и без того известны. Истина была очевидна: паровианцы хотят низложить своего короля, взвалив на императора ответственность за кровопролитие, которое, как это бывало во все времена, приведет к восстанию. Матилиса была заинтересована только в том, чтобы Люмин оказался на стороне победителя. Кейси становился лишь орудием в руках истинных заговорщиков. И, что хуже всего, он даже не догадывался, какими последствиями грозит ему этот переворот.
Послышался голос капрала Болдана. Он торопливо приблизился и заговорил, с трудом переводя дыхание, — от этого его сообщение казалось еще более значительным:
— Капитан! Король Дерус прислал курьера с письменным предписанием. Он просит вас явиться к нему во дворец.
— Это очень важно, Лэн, — сказал Кейси, прежде чем Лэннет успел открыть рот. — Король пишет распоряжения собственноручно только в том случае, если хочет сохранить их для истории.
— На веки вечные? — язвительно осведомился Лэннет.
Кейси нахмурился:
— Да. Все документы, написанные королями нашей династии, содержатся в охраняемом архиве.
— Зачем ему вызывать меня во дворец письменным распоряжением? Почему моему визиту придается столь серьезное значение?
— Думаю, это оттого, что тебя ждет первое совещание с королем. Когда он навещал тебя в госпитале, ты был глух и нем как рыба.
Потрясенный Лэннет судорожно сглотнул:
— Король приходил ко мне в госпиталь? Что-то не припомню.
— Я не уверен, что ему удалось хотя бы увидеть тебя. Вокруг твоей постели толпилось столько врачей, что мне показалось, будто они разбирают тебя на части, выбирая те, что еще годятся для употребления. Бригаду медиков возглавлял личный врач Деруса. К тебе не подпускали даже Нэн Бахальт.
— Я не догадывался об этом. Впрочем, я едва ли не каждый день узнаю о себе что-нибудь новое. Быть может, просветишь меня? Что я говорил в бреду?
Кейси пожал плечами и посерьезнел.
— Ты заставил нас всех здорово поволноваться. Тебя держали в изоляции до тех пор, пока не убедились, что твоей жизни ничто не угрожает. Никто не обмолвился даже словом о том, что ты делал и что говорил. — На лице принца отразилась растерянность. Он отвел взгляд и добавил: — В последнее время я все чаще думаю об Астаре. Помнишь, она сказала, что будущее империи во многом зависит от тебя? Эти ее слова отчасти успокоили меня. Я подумал, что она имеет в виду… ну, словом, знает, что ты поправишься.
Кожа Лэннета пошла пупырышками. Он натужно рассмеялся и заговорил, обращаясь к Болдану:
— Не думайте, что я забыл о вас, капрал. Послание у вас с собой?
— Нет, сэр. Сержант сказал, что на вашем столе оно будет сохраннее.
— А как он отнесся к тому, что вы болтаете о нем с каждым встречным-поперечным?
Болдан моргнул:
— Он сказал… Что вы, сэр! Я ничего подобного не делал!
— Рад это слышать. — Лэннет попрощался с Кейси и жестом пригласил капрала отправиться вместе с ним в расположение Стрелков. Как только Кейси оказался вне пределов слышимости, он спросил: — Что происходит, Болдан? Что говорят твои приятели из королевской Стражи?
— У меня нет приятелей среди Стражников. — Болдан скорчил презрительную мину.
Лэннет уже не раз замечал, что его люди выглядят на Паро особенно подтянутыми — вероятно, не желая, чтобы их путали с увальнями из Стражи.
— Что ты о них думаешь? — спросил он.
— Среди этого сброда есть несколько честных вояк, но они невыносимо грубы. Еще ни разу в жизни я не встречал таких задиристых людей. Даже женщины готовы в любую минуту пустить кому-нибудь кровь. Нашим дамам они пришлись не по вкусу.
— Что еще?
— Сержант что-то разнюхал и встревожился. Но он не поделился даже со мной. — Болдан напустил на себя обиженный вид.
Лэннет сохранял внешнюю невозмутимость.
— Клузанаманн что-то узнал, а тебе и невдомек? Такого еще не бывало.
Болдан бросил на Лэннета подозрительный взгляд, но тот смотрел прямо перед собой, даже не думая улыбаться. Остаток пути до лагеря они провели, обсуждая психическое здоровье первопоселенцев, которые сочли возможным употреблять в пищу здешнюю флору и фауну.
Как только Лэннет вошел в палатку, сержант Клузанаманн отправил Болдана восвояси. Он нетерпеливо переминался с ноги на ногу до тех пор, пока капрал не отошел достаточно далеко.
— Капитан, эта планета еще хуже, чем мы думали, — выпалил он наконец.
— В чем дело, сержант? Вы что-то разузнали?
— Здесь все находится в руках бюрократов. И речь идет не только о транспортных тарифах, импортных пошлинах и тому подобных вещах. Известно ли вам о том, что на Паро введены квоты на добычу полезных ископаемых? Их извлекают ровно столько, сколько указывают императорские ставленники. Жители планеты не имеют права путешествовать без особого разрешения…
— Местный транспорт находится в ведении Деруса. Император лишь…
Не в силах сдерживаться, Клузанаманн перебил капитана: