Читаем Честь и предательство полностью

За этим последовал светский ничего не значащий разговор. Лэннет чувствовал себя неуютно; его втягивали в игру с неизвестными правилами. Он отвечал как можно короче, уклоняясь от комментариев. Было ясно, что его сдержанность тревожит короля, но Лэннет понимал, что в нынешней обстановке не следует распускать язык. Пока длился словесный поединок, он несколько раз украдкой посмотрел на трон. Сооружение из металла, отполированного до зеркального блеска, отбрасывало во все стороны слепящие лучи света. На его спинке было выгравировано изображение пламени, языки которого лизали изогнутую пластину, расположенную на высоте затылка сидящего на троне человека. На крюках, ввинченных в пластину, покоился меч Деруса. Столь явное свидетельство привычки постоянно держать оружие под рукой заставило Лэннета подумать о том, что королям Паро не так-то легко править своим народом.

Однако в эту минуту воинская доблесть Деруса отступила на второй план. Король превратился в хитрого дельца. Назвав происшествие в космопорту очередным проявлением растущей смуты, он сказал:

— Угроза гражданской войны тревожит меня не меньше, чем раскол в обществе. Обстановка на острове Байдаке продолжает ухудшаться. Жрица Люмина Матилиса и мой брат готовы вступить в борьбу с подрывными элементами, подстрекательские речи которых привели к беспорядкам. Я согласен с ними целиком и полностью. Байдака станет опорным пунктом для моих войск; вы будете готовить их там в реальных боевых условиях. Мы, паровианцы, считаем, что реальность — самая лучшая школа.

Лэннет возразил, стараясь говорить как можно дипломатичнее:

— Ваше величество, усмирение толпы требует железной дисциплины. Во время инцидента на посадочном поле мои люди оказались не на высоте. Бросать необученных, крайне агрессивных Стражей против скопления людей было бы слишком опасно. Такой поступок принес бы больше вреда, чем пользы.

— Пустяки. У вас будет время дать им первоначальную подготовку. Вдобавок у меня для вас добрые вести. Вам не придется брать на себя всю полноту ответственности. Я попросил у императора Халиба дополнительные подразделения. Как только они прибудут, обязанность по поддержанию порядка будет возложена на них. Прошу вас сосредоточить все усилия на обучении моих Стражей. Вы и ваши люди произвели на меня глубокое впечатление, капитан. Я хотел бы в полной мере воспользоваться вашими способностями.

Лэннет с горечью признался себе, что его загнали в ловушку. Дерус не нарушил ни одного пункта договоренности с императором. Более того, запросив подкрепление, он демонстративно освободил Стрелков от посторонних обязанностей, давая им возможность сосредоточиться на выполнении основной задачи — обучении паровианских войск. Лэннету оставалось лишь смириться, но его неотступно мучил вопрос: какие именно подразделения будут присланы на Паро.

— Стрелки прибыли сюда, чтобы оказать поддержку королю Дерусу, — сказал он. — Ваши приказы — это приказы императора Халиба.

Услышав его последние слова, Дерус заморгал и, судя по всему, хотел возразить, но сдержался и одобрительно кивнул. Разговор продолжался еще несколько минут, после чего, успокоившись, Дерус любезным тоном дал Лэннету понять, что аудиенция закончена.

Возвращаясь на электромобиле в лагерь, Лэннет думал лишь о том, что при всем своем желании не может разделить благодушие короля.

* * *

Радиоволны преодолевают пространство между переходами намного быстрее звездных кораблей, однако прошло больше месяца, прежде чем послание Деруса достигло императора. Командор Этасалоу и тиран Мандро Та в компании Солнцедарительницы возбужденно слушали сообщение, которое вслух читал Халиб. В нарушение этикета аудиенция была дана не в тронном зале, а в помещении имперской администрации.

Закончив, Халиб оторвал взгляд от радиограммы.

— Опять Паро, — сказал он. — Этот абсцесс никак не заживет. Что посоветуете?

Этасалоу развел руками и покачал головой:

— Большинство моих подразделений размещены на других планетах. Я не могу оставить Атик без гвардейцев.

— Есть другое решение, — сказала Солнцедарительница. Халиб заметил, как на виске Этасалоу вдруг запульсировала артерия. Халиб сделал вид, что не заметил этого, сосредоточив внимание на словах жрицы. — Тиран Мандро Та предлагает послать на Паро своих людей. В сущности, мы собрались именно для того, чтобы наметить пути использования военной силы Донии на благо империи и императора.

— Поддержание порядка — обязанность Изначальной Гвардии, — возразил Этасалоу, повысив голос. — Порой эту задачу возлагают на Стрелков. Но более ни на кого.

Солнцедарительница пропустила его слова мимо ушей и как ни в чем не бывало продолжала:

Перейти на страницу:

Похожие книги