Хозяин ресторанчика, пузатенький низкорослый итальянец с добродушной улыбкой на круглом, как луна, лице, предусмотрительно отпустил работников и деликатно удалился в сторону кухни. Сквозь огромные панорамные окна были видны стоящие у тротуара темные «кадиллаки», «роллс-ройсы» и «бентли-континенталь». На самой Сорок девятой Ист находилось не менее пяти постов «торпед». Два человека стояли у книжного магазина «Барнес энд Нобле» и двое у шикарного «Сакс файв авеню» на углу Сорок девятой и Пятой авеню. Кроме того, несколько постов наблюдали за Пятидесятой и Сорок восьмой Ист-стрит. И четверо на углу Сорок девятой Ист и Медисон авеню.
Такие меры предосторожности были не случайны. Во-первых, сходка всех пяти боссов в сложившейся ситуации была слишком заманчивым куском для копов. Во-вторых, существовала также вполне реальная опасность быть попросту убитыми нанятыми кем-нибудь киллерами. Слишком много людей претендуют на теплые места.
Вооруженные «торпеды» застыли в дверях, у черного хода и в зале. В самом ресторане охрана следила за людьми из других кланов. Ведь пустить пулю в голову боссу вполне мог бы кто-то из присутствующих.
Придци охраняли люди Энджело. Трое подтянутых парней с распирающими плащи плечами зорко поглядывали по сторонам, из-под полей мягких фетровых шляп, не вынимая рук из объемных карманов.
Разговор длился всего полчаса, но Доминик уже закипал. Лицо его покраснело и пошло пятнами. Поначалу он пытался сдерживаться и не выказывать эмоций, как и советовал отец, но спокойствие давалось ему все с большим трудом. Глухая злоба была похожа на огромную волну, зародившуюся вдали от берега и катящуюся к нему со скоростью экспресса. С каждой секундой она становилась сильнее и больше. Когда приступ неконтролируемой ярости обрушится на этих людей, они будут смяты, раздавлены ее силой и мощью. Доминик не отличался особенной проницательностью и дальновидностью. Он не желал видеть дальше собственного носа, жил сегодняшним днем, представляя положение дел в выгодном и понятном для себя свете.
В отличие от босса, Энджело понимал: Прицци следует вести себя крайне осторожно. Они подобны эквилибристу, оступившемуся во время сложнейшего трюка под куполом. Вместо того чтобы беспорядочно размахивать руками, нужно постараться вновь поймать равновесие. В сущности, претензии нью-йоркских кланов справедливы. Прицци, действительно, виноваты в их убытках.
— Наши неприятности из-за того, что кто-то убил жену полицейского капитана, — задумчиво протянул Фастино. — Мы здесь все — деловые люди и понимаем: иногда происходят вещи, которых никто не хотел, Случайности, ошибки, наконец… Я думаю, что данная проблема может быть решена. Нам всем выгодно прекратить это и восстановить порядок в городе.
— Конечно, — подтвердил Борзини. — Лично нам надоело терять деньги. Достаточно того, что уже уплыло, черт подери. Мы терпим огромные убытки. На одних девочках за шесть дней мы потеряли почти сто двадцать тысяч! Сто двадцать, мать вашу!
Фастини понимал: стоит дать завестись кому-нибудь из сидящих за столом, и склока вполне может перерасти в крупную ссору, а та — в войну. Случалось и такое. Он также придерживался мнения, что кровопролитие невыгодно вообще. Потери не оправдывают никаких выгод. Именно поэтому Релиджо собирался не допустить подобных перебранок.
— Мы все теряем деньги, — жестко оборвал он Борзини. — Ни чуть не меньше. Вы не единственный.
— Хотел бы я знать, кто затеял все это дерьмо, — подал голос Таталья. — Полиция теперь от нас не отстанет.
— Да, на этот раз они взялись за дело всерьез, — подтвердил Релиджо Фастино. — Именно поэтому важно найти какой-то выход из данной, весьма щекотливой, ситуации. Полиция будет закручивать гайки до тех пор, пока не получит в свои руки человека, который сделал это. Убийцу жены полицейского, — не — торопясь, давая возможность всем присутствующим оценить степень угрожающей опасности, он набил трубку ароматным светлым табаком и закурил, выпустив облачко пахучего сладковатого дыма. — Я пробовал разузнать, что к чему. Комиссар сообщил мне, что в момент убийства этой женщины пропал банкир Роберт Финли. Прицци, которых здесь представляет Доминик и его помощник Энджело Партено, имели бизнес с Финли и владели частью авуаров банка. В ходе расследования, проводимого ФБР, всплывают очень нелицеприятные детали, касающиеся методов работы мистера Финли. Авуары на рынке ценных бумаг резко упали, и Прицци начали их покупку в больших количествах. Я ничего не собираюсь утверждать наверняка, но слишком много совпадений для простой случайности. Судя по тому, что уважаемые Прицци не избавляются от авуаров, а, напротив, покупают явно нерентабельные бумаги, я полагаю, что им известно нечто, чего не знаем мы. У них существует уверенность, что дело наладится, а это может быть лишь в одном случае. Если Финли жив и в скором времени объявится.