Читаем Честь в огне полностью

Много времени прошло с тех пор, как началась эта бесконечная история плавания. После долгих недель странствий Роран, вернувшись в королевский дворец, уснул как ребенок — спокойно и мирно. На следующее утро, за завтраком, он узнал от своего отца, что его двоюродному брату Арго суждено испытать тот же ужас, что и Эрни. Весь этот калейдоскоп событий казался абсурдом, несмешной комедией.

— Может быть, наконец ты расскажешь мне правду, которую держишь при себе уже несколько лет? — спросил Филипп, внимательно глядя на сына. — Я вижу, что вы уже давно скрываете что-то от меня. Хочешь сказать, что проблема Эрни связана с женщиной?

Роран взял салфетку и вытер губы, осознавая, что скрывать известную всем правду бессмысленно. Он больше не мог нести этот груз в своем сердце.

— Ты прав, отец, и эта женщина — твоя дочь и наша сестра, — выдохнул карлик с трудом. — Возможно ты слышал слухи о Эрни и Стелле? Ну так вот, это правда — они всю жизнь были любовниками.

Взгляд Филиппа на мгновение замер, затем его глаза наполнились гневом и болью. Все эти годы он уклонялся от истины, которую выдавали его собственные дети. Его дети, его гордость, оказались обманщиками. Теперь многое стало ясно. Он почувствовал, как сердце сжимается от боли и обиды, как его мир рушится, а все его уверенности оказываются ложью. Филипп ощутил себя предателем своих идеалов, предателем своей крови. Он был слеп к очевидной правде, предпочитая жить в мире иллюзий. Теперь горечь предательства разъедала его изнутри, уничтожая все, во что он верил. Он был готов сражаться за свою судьбу, но теперь осознавал бессмысленность своей борьбы. Ему оставалось только принять истину и идти вперед, несмотря на боль и предательство, которыми его жизнь омрачена.

— Мирцелла, Нарим и Джек — они… — начал было Роран.

— Да, они дети обоих. Не беспокойся, об этом знаем только я, Генри и наша кузина Мари. Не уверен, что Король осведомлен, — с тревогой смотрел Роран на своего отца. — Ты в порядке?

— Да, конечно, мне просто нужно немного времени побыть одному, — ответил Филипп и, покинув комнату, ушел.

Тем временем Стелла сидела в своих покоях, занявшись вышивкой. Последнее время ее мысли были заняты предстоящей свадьбой сына и его будущими перспективами. Мысли о Эрни редко посещали ее, она скучала, конечно, но на сердце не было тоски. Вдруг раздался стук, и мимо нее прошла Пенни, чтобы открыть дверь.

— Оставь нас, — холодно сказал Филипп, входя в комнату дочери.

Пенни поклонилась и поспешно удалилась, закрыв за собой дверь. Мужчина подошел к дочери и пристально посмотрел на нее так, что Стелле стало неприятно. Она отложила вышивку и встала, поправив лиловое платье.

— Это правда? — сухо спросил отец.

— О чем ты говоришь? — удивилась королева. — Что произошло? Есть какие-то вести о Эрни?

— Как ты забеспокоилась сразу. Кажется, ты волнуешься о судьбе Эрни.

— Конечно, я волнуюсь, он же мой брат.

— И твой любовник.

Стелла замерла. В ее сердце словно остановился биение, как будто жизнь застыла. Первая мысль, которая пришла в голову — дети. Что будет с ними, если все узнают?

— Я никому не скажу, но имей в виду, когда Эрни вернется, я сниму на себя его должность главнокомандующего и организую его брак, обещаю, — решительно проговорил мужчина, сложив руки на груди.

— Он никогда не пойдет на это! Никогда! — кричала королева вслед отцу, когда тот уходил.

Стелла осталась одна и в отчаянии смахнула хрустальный графин с водой, и он разбился вдребезги. Разбился так же, как и вся ее жизнь. В погоне за счастьем и властью она шла по головам, не оглядываясь. Но глубоко в душе она всегда знала, что за все придется заплатить. Каждый поступок имел свою цену. Рано или поздно нужно будет рассчитаться…

* * *

Иногда в замке не только дворец, но его сад тоже хранит тайны, принадлежащие другим людям. И эти тайны не всегда являются вредными, наоборот, они могут принести крупицу счастья.

— Спасибо вам, они очень красивые, — сказала Аэлина, вдыхая аромат цветов, преподнесенных ей в подарок.

Она с Генри прогулялась по саду, осознавая все больше и больше, что им приятно находиться вместе. Солнце светило на них золотистыми лучами, а воздух приятно обволакивал их прохладой.

— Мне жаль, что вы не смогли помочь сэру Эрни, — вздохнула девушка, — но я уверена, что если его охраняет Брук, с ним все будет в порядке.

— Хм, слышал столько о ней, но она хоть хороший человек? — мужчина поправил свой кафтан и положил руки на спину.

— Брук? Она замечательный человек, очень добрая, отзывчивая и благородная. Хотя из-за своей внешности она себя не считает леди, но она также может сражаться не хуже многих мужчин.

— Похоже, вы знакомы с ней давно.

— Пару месяцев назад исполнилось восемнадцать лет со дня нашего знакомства. Мы пережили столько всего вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги