4 В современном английском языке, который еще больше изобилует заимствованиями из других языков, чем немецкий, такие данные называют латинизмом «data». При этом с точки зрения грамматики речь идет о форме множественного числа существительного среднего рода, образованного от глагола совершенного вида «dare». «Dare» в переводе на русский «давать», «datum», соответственно «данное», а «data» – это несколько таких данных. Уже не одно десятилетие существует различие в употреблении слова учеными кругами. Те, кто получил классическое образование, понимают под «data» форму множественного числа. Для них правильно такое построение высказывания: «Our data are supporting the hypothesis, that snakes are longer than they are wide» (в переводе на русский: «Наши данные говорят в пользу гипотезы, что длина змеи больше ее ширины»). В то время как другой лагерь рассматривает понятие «data» как собирательное и, соответственно, как форму единственного числа: «The data is clear: climate change is a result of the excessive burning of Midnight Oil[64]» (на русский язык невозможно перевести это слово в единственном числе, но примерно это будет звучать так: «Информация однозначно указывает на то, что смена климата вызвана сжиганием кроватей музыкантов одной австралийской рок-группы из 80-х»). Этот спор можно отнести к числу симптомов синдрома Бастиана Сика[65], жертвы которого занимаются решением совершенно бесполезного вопроса: чье отношение к языку более поверхностно, – упрямо ведя классовую борьбу на почве грамматики. Факты принимают и игнорируют, независимо от того, написано ли «the data says» (
5 Schulz K. Being Wrong: Adventures in the Margin of Error. HarperCollins Publishers, 2010.
6 «The good thing about Science is that it’s true whether you believe in it or not», @neiltyson, Twitter, 14 июня 2013.
7 Ричард Докинз. Эгоистичный ген / The Selfish Gene / пер. Н. Фоминой. – Corpus, 2013.
8 C. R. Reid, Tanya Latty: Collective behaviour and swarm intelligence in slime moulds, в журнале: FEMS Microbiology Reviews, Bd. 40, Nr. 6, 1, 2016, стр. 798–806.
S. L. Díaz-Muñoz, R. Sanjuán, S. West. Sociovirology: Conflict, Cooperation, and Communication among Viruses: Cell Host and Microbe (2017), 22(4), 437–441. doi:10.1016/j.chom.2017.9.012.
9 Рекомендуется прочитать всю душераздирающую историю, описанную в книге «Nim Chimpsky. The Chimp Who Would Be Human» Elizabeth Hess («Ним Чимпский. Шимпанзе, который был бы человеком» Элизабет Хесс). Приготовьте носовые платки.
10 Фоер Джонатан С. Мясо. Eating Animals / пер. Е. Зайцевой. – М.: Эксмо, 2011.
11 J. Gould: Why Do Honey Bees Have Dialects? в: Behavioral Ecology and Sociobiology, Bd. 10, Nr. 1, 1982, стр. 53–56.
12 Неспециалисты, наверное, полагают, что испытуемые, принимающие участие в экспериментах психологов, случайные люди, над которыми, как над кроликами, исследователи ставят опыты. В большинстве случаев это не так. Вместо настоящих подопытных часто исследуются студенты факультета психологии. Для этого есть простая причина: в большинстве университетов побывать в шкуре подопытного кролика – часть обучения. Поэтому их легче всего привлечь. Результаты большой части психологических исследований без лишних слов экстраполируются на все население. Проблема заключается в странном предположении, что студенты-психологи являются репрезентативной группой. Это обстоятельство отраслью осознается, но по большей части игнорируется.
13 L. Cosmides, J. Tooby: Cognitive Adaptations for Social Exchange, в журнале: The Adapted Mind. Evolutionary Psychology and the Generation of Culture, Oxford University Press, New York 1992, стр. 163–228.
14 http://illusionoftheyear.com/2010/05/impossible-motion-magnet-like-slopes/