Читаем Четверка сравнивает счет полностью

— Ты очень меня хочешь.

Я чертовски хотела его. И от этого еще больше взбесилась. Где мои принципы? И я не уверена, что он не соврал насчет женщины, с которой столкнулась в баре. К тому же чувствовала, что продолжаются какого-то сорта отношения между ним и Терри Гилман. И тут еще соски торчком! Тьфу.

— Прекрасно обойдусь без тебя, — заявила я. — Не звони мне. Я сама позвоню тебе как-нибудь.

— Ты и ночи не протянешь.

Самовлюбленное ничтожество.

— Ставлю пятьдесят баксов, что протяну.

— Ты хочешь поспорить?

Голос его звучал скептически.

— Первый, кто сломается, платит сполна.

Морелли сузил глаза и опустил брови:

— Прекрасно. Это буду не я, солнышко.

— Ха!

— Ха!

Я вихрем развернулась и потопала вверх по лестнице. Почистила зубы, натянула ночную рубашку и вползла в кровать. Пролежала с полчаса в темноте, чувствуя себя одинокой и сердитой, желая, чтобы Рекс был не на кухне, дивясь, что это на меня нашло: устроить такое глупое пари. Страх, решила я. Вот, что на меня нашло. Страх, что меня снова бросят. Страх, что меня предадут. Страх перед дефектными презервативами. В конце концов, я выбралась из кровати и потопала обратно по лестнице.

Морелли сидел в гостиной, устроившись в своем любимом кресле, и смотрел телевизор. Он одарил меня долгим внимательным взглядом.

— Я пришла за Рексом, — пояснила я, со свистом промчавшись мимо него.

Морелли все еще наблюдал, когда я вернулась, неся клетку с хомяком. Взгляд у него был изучающий и нервирующий меня.

— Что? — спросила я.

— Красивая ночнушка.


* * * * *


Воскресным утром я открыла глаза и подумала о Максин Новики. Я уже неделю занималась ее делом. А казалось, что прошло целых три. Я надела шорты и футболку и, не потрудившись причесать волосы, понесла Рекса в кухню.

Когда я притащилась, Морелли поднял взгляд от газеты. Он осмотрел мою прическу и улыбнулся:

— Стараешься помочь мне выиграть пари?

Я налила себе кофе и сунула нос в белый пакет из булочной, лежащий на столе.

— Пончики?

— Ага. Собирался, было, пойти в церковь, но вместо этого решил купить пончиков.

Я села напротив него и выбрала пончик с бостонским кремом.

— Я неделю занималась этой Новики и не думаю, что чего-нибудь достигла.

— А представь, как чувствует себя тот весельчак, изверг-убийца. Он кромсает людей, а так ничего и не достиг.

— Кстати.

Я дотянулась до портативного телефона и набрала номер Кунца.

— Никто не отвечает.

Морелли отломил кусочек пончика Рексу и положил в его чашку.

— Может, нам следует съездить туда сегодня утром.

Это привлекло мое внимание.

— У тебя что, одно из этих предчувствий копа?

— Чувствуется вонь.

Я согласилась. Дело попахивало. Я съела два пончика, прочитала комиксы и поднялась принять душ. Дверь оставалась незакрытой, но Морелли случайно не забрел. Прекрасно, сказала я себе. Так намного лучше. Ага, точно.

Когда я спустилась, Морелли меня ждал.

— Я готова, — сообщила я.

Морелли посмотрел на большую черную кожаную сумку, перекинутую через плечо.

— У тебя ведь там оружие?

— Боже, Морелли, я же охотник за головами.

— У тебя есть разрешение на ношение недозволенного?

— Ты же знаешь, что нет.

— Тогда избавься от пистолета.

— Ты носишь пистолет!

— Я коп, мне можно.

Я поджала губы:

— Подумаешь, большое дело.

— Послушай, — сказал Морелли, — так уж получается. Я коп и не могу никуда с тобой пойти, когда знаю, что ты носишь недозволенное. И, кроме того, твой вид с пистолетом в руке пугает меня до чертиков.

Так тебе и надо.

— Прекрасно, — произнесла я, вытаскивая пистолет из сумки. — Тогда не рассчитывай на мою помощь. — Я огляделась вокруг: — Так куда его положить?

Морелли закатил глаза и сунул пистолет в ящик буфета.

— У тебя ведь только один?

— Я тебе кто, Хопалонг Кэссиди?[32]


* * * * *


В первую очередь мы с Морелли заметили, что нигде не было машины Кунца. Во-вторых, на стук в дверь никто не откликнулся. Мы заглянули в окна. Свет не горел. На полу никаких трупов. И признаков борьбы не было. Также как и самого Кунца.

Мы стояли с прижатыми к стеклу носами, когда подъехал «линкольн таун».

— Что происходит? — поинтересовался Лео.

— Я ищу Эдди, — призналась я. — Вы его видели?

К нам присоединилась Бетти:

— Что-то не так?

— Они ищут Эдди, — пояснил Лео. — Когда мы видели его последний раз? Вчера?

— Прошлым вечером, — сказала Бетти. — Он выходил в начале девятого. Я помню, потому что поливала цветы.

— Утром его машина была здесь?

— Сейчас, когда вы упомянули об этом, я припоминаю, что не видела ее, — ответила Бетти.

— Субботняя ночь, — добавил Лео. — Вы же знаете, как это бывает с молодежью.

Мы с Морелли переглянулись.

— Может быть, — пробурчал Морелли.

Я дала им свою карточку с телефонным и пейджерным номерами.

— Так, на всякий случай, — добавила я.

— Конечно, — подтвердил Лео, — но не беспокойтесь. Он просто загулял.

Они исчезли в прохладном неосвещенном доме и захлопнули за собой дверь. Приглашения на торт на этот раз не последовало.

Мы с Морелли вернулись в пикап.

— Итак? — произнесла я.

— Такое ощущение, что записка носила личный характер и послала ее не Максин. Это бы объяснило тот факт, что записка не зашифрована.

— Ты, в самом деле, этому веришь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Плам

Праздничная новелла (ЛП)
Праздничная новелла (ЛП)

Осталось четыре дня до Рождества, но всё выглядит не очень радужным для Стефани Плам – агента по розыску и поимке преступников. У нее нет ёлки. Она не купила подарков. Торговые центры битком набиты ошеломлёнными покупателями. И ни одной гирлянды не замечено в её квартире. Только странный незнакомец на её кухне. Конечно, такое уже случалось со Стефани Плам прежде. Незнакомцы, чудаки, преступники, сумасшедшие и лунатики всегда находили путь к её входной двери. Но этот парень другой. Он таинственный, сексуальный – и у него имеются собственные планы. Его зовут Дизель и он на задании. Дизель не похож на тех, кого Стефани когда-либо встречала в своей жизни прежде. Вопрос в том, что ему нужно от неё? Может ли он помочь ей найти старого игрушечного мастера, который не явился в суд прямо перед Рождеством? Сможет ли он пережить семейный ужин у Пламов? Сможет ли он достать дерево для Стефани, которое не будет выглядеть, будто выращено на атомной электростанции? Все эти вопросы не дают Стефани спать по ночам. Не говоря уже о том, что она должна найти кучу противных эльфов, сестра Валери подготовила рождественский "сюрприз" для Пламов, племянница Мэри Элис не верит больше в Санта-Клауса, а у Бабули Мазур появился новый ухажер. Так что, выпускайте своего пластикового северного оленя, развесьте ваши колокольчики, и подготовьтесь праздновать Рождество в стиле Джерси. Мир Стефани Плам ещё не был таким весёлым!    

Джанет Иванович

Детективы / Иронические детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира