Мне понадобилось две секунды, чтобы оценить ее сопровождающего. Не помощник прокурора. Не адвокат. Значит, один из следователей из числа тех, кого я не знаю, но ведет он ее не как арестованную. Значит, просто провожает вниз, к полицейской машине, которая должна доставить Айрис Иннес домой. Придя к такому выводу, я преградил им путь и громко сказал:
– Привет, Айрис. Поехали домой.
– Кто вы такой?! – воскликнул сыщик.
– Ее друг. Вы против?
– Друг мне как раз кстати, – заявила Айрис, взяла меня за руку и увлекла к лифту.
Сыщик проблеял что-то вслед, но мы сделали вид, что не услышали. Подойдя к лифту, я оглянулся и увидел, что бедняга так и продолжает стоять на месте, пребывая в нерешительности – то ли бежать за нами, то ли отпустить. Пока он чесал в затылке, двери лифта раскрылись – и мы упорхнули. Внизу, в вестибюле, на нас наскочил кто-то из журналистской братии. Когда он опознал в спутнике Айрис Иннес меня, у него буквально отвалилась челюсть. Он ринулся за нами и настиг уже на улице. Тут, признаюсь, я повел себя грубо и от души саданул ему локтем под ребра.
Когда от ближайших преследователей нас отделяло полквартала, я заговорил:
– За углом ждет моя машина.
– Нет уж, благодарю, – покачала головой Айрис. – Посадите меня в такси. Меня никогда еще не сажал в такси принц королевской крови. Хотя мне вы больше напоминаете бойскаута.
Мы завернули за угол.
– Я подыграла вам только потому, – пояснила Айрис, – что этот хмырь собирался отвезти меня домой, а мне эти копы вот уже где! – Она сделала выразительный жест. – А как вы догадались, что я не арестована?
– По его физиономии. Я специализируюсь по физиономиям копов. И по их походке. – Я придерживал ее рукой за локоть. – Вот моя машина. – Я открыл дверцу. – Залезайте. Вы знаете, кто я такой, и догадались, что ждал я вас не случайно. А причину я объясню вам по дороге к дому сто шестнадцать по Арбор-стрит.
Айрис посмотрела на меня. При тусклом уличном освещении она больше напоминала мне ту прежнюю Айрис, которая двенадцать часов назад вглядывалась в меня со своего ящика возле церкви, нежели усталую и немного замученную женщину, которую я дождался в офисе окружного прокурора. Судя по всему, увиденное Айрис удовлетворило, поскольку она залезла в машину, а я зашел с другой стороны, сел за руль, запустил мотор, и мы покатили.
Айрис сама прервала молчание.
– Вы хотели что-то сказать, – напомнила она.
– Да. Вы, должно быть, знаете, что я работаю на Ниро Вулфа.
– Разумеется.
– Сегодня вечером к нему приходили Миллард Байноу и Генри Фримм.
Она резко дернула головой:
– Зачем?
– Встреча носила конфиденциальный характер. Но известно ли вам, что вы собирались выйти замуж за Фримма, но получили от ворот поворот?
– О господи, опять эта тягомотина! Выпустите меня. Если я не найду такси, то пойду пешком.
– Я спросил только, известно ли это вам.
– Ну конечно!
– Тогда я готов признать, что речь об этом заходила. – Я замолчал, чтобы свернуть налево. – Вам, наверное, известно также, что, по мнению полиции, миссис Байноу была убита с помощью отравленной иголки, которую выпустил из фотоаппарата один из нас. Или они приберегли это на завтра?
– Нет. Они забрали мой фотоаппарат. И показали мне иголку.
– Значит, вы в курсе дела, и я могу изложить свое предложение. Общеизвестно, что по части наблюдательности я любому дам сто очков вперед. Так вот, если я явлюсь в офис окружного прокурора, например, завтра утром и скажу, что хорошо разглядел вашу фотокамеру с близкого расстояния и абсолютно убежден, что никаких тайных приспособлений в ней не было, то, пусть они и не вычеркнут вас совсем из числа подозреваемых, пыл их заметно охладится. Особенно если я поклянусь, что готов подтвердить свои показания в зале суда, находясь под присягой. Конечно, пока это все остается под вопросом. А предложить я хочу вам следующее: что, если нам поехать и обсудить все это с Ниро Вулфом? Прямо сейчас.
Айрис повернулась и посмотрела на меня, а я, надавив на педаль тормоза, чтобы остановиться на красный свет, в свою очередь уставился на нее.
– Я не поняла, – сказала Айрис.
– Все очень просто. Если они подозревают, что вы выстрелили этой иголкой…
– О, это я как раз понимаю. Я не понимаю вас с Вулфом. – Она зажмурилась. – Я слишком устала, и мои мысли путаются. Генри Фримм не мог заставить вас… Нет, не Генри… Зачем это могло понадобиться Милларду Байноу? Отвезите меня домой.
Я отвернулся, поскольку загорелся зеленый свет, и включил первую скорость.
– Мистер Вулф все вам объяснит, – заверил я. – Что-нибудь съедите, выпьете и придете в себя. А он скажет, что…
– Нет! Я хочу домой! – Ее голос сорвался. – Я выйду на следующем перекрестке!
А ведь она вышла бы! Я понял, что переубедить ее не удастся. К ближайшему перекрестку мы подъедем уже секунд через двадцать, так что заговорить ей зубы я попросту не успею. Если же начну ее уламывать, когда машина уже остановится, она не станет меня слушать и выскочит. Если же я попытаюсь ее задержать, она заорет благим матом. Чувствовалось, что она уже и так взвинчена до предела.