Читаем Четвероевангелие атеиста полностью

Это место противоречит истории с видением Бога тремя апостолами «во Славе своей», она идет позже по тексту, хотя там, конечно, все больше похоже на сон или коллективный психоз. С другой стороны, если Бог Вездесущ, он везде и Его и видно, и не видно одновременно. Но как понимать, например, вот такие места Священного Писания, автору не понятно:

«И сказал Михей: выслушай слово Господне: я видел Господа, сидящего на престоле Своём, и все воинство стояло при Нём, по правую и по левую руку Его…» (3 Цар.22:19).

Если так, получается, что Господь Бог:

локализован в одном месте пространства (значит, Он не Вездесущ),

имеет две руки – правую и левую (может, тогда еще и пищеварительную, нервную, выделительную системы и органы размножения?),

содержит регулярные войска, которые, кстати, почему-то не могут справиться с мировым злом.

И далее:

«В год смерти царя Озии видел я Господа, сидящего на престоле высоком и превознесенном, и края риз Его наполняли весь храм» (Ис.6:1).

«Видел я, наконец, что поставлены были престолы, и воссел Ветхий днями; одеяние на Нём было бело, как снег, и волосы главы Его – как чистая волна; престол Его – как пламя огня, колёса Его – пылающий огонь. Огненная река выходила и проходила пред Ним; тысячи тысяч служили Ему и тьмы тем предстояли пред Ним; судьи сели, и раскрылись книги» (Дан. 7:9-10).

Любая локализация Божественной сущности в пространстве ограничивает Бога своими границами и тогда Бог перестает быть Абсолютом, Вездесущим, Богом: внутри локализации Бог есть, а вне ее – уже нет. Поэтому понятно, что теологи вынуждены толковать такие места, выкручиваться, выдумывать дополнительный смысл. Проблема, напомним, в том, что границы допустимых толкований указаны в самой Библии:

«18 И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей;

19 и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей» [11].

В любом случае, Слово Бога толковать – идея так себе. Заодно уж проговорим, что апостольское рукоположение это смелое, но не доказанное предположение православной церкви [4].

Родословие Иисуса Христа

Тот факт, что не существует реальных исторических, археологических, антропологических, либо иных других сведений об Иисусе Христе и его предках, включая Давида и Соломона, представляет собой принципиальную проблему, которую адепты христианства упорно не хотят замечать. Мы же еще раз обращаем внимание читателя на то, что нет ни одного сведения современников о Христе. Вообще. Ни одного. Кто не понял этот момент, перечитайте данный абзац с начала. Или, пожалуй, вот вам еще раз, для закрепления: Никто. Никогда. Не видел. Иисуса. Христа. Возможно, до сих пор остались те, кто не поняли чем идет речь: Нет. Свидетельств. Современников Христа, а также его заявленных по двум разным евангельским версиям предков. Подробное обоснование приведено в произведении автора «Доказательство мифологичности евангельского Иисуса Христа» [4], предлагаю читателю ознакомиться.

Идем далее. Не подтверждается современниками или надежными артефактами и существование Израильского царства в евангельской версии. Можно с полным основанием считать, что Давид не более историческая фигура, чем король Артур, например. При этом, если разобрать связанную с Давидом мифологию, окажется, что этот мифологический персонаж натворил на несколько статей современного УК РФ, от убийства и доведения до убийства, до изнасилования. И это при том, что в момент вступления на царство «Дух Господень сошел на Давида и с того дня пребывал на нем» (1 Цар. 16:13). Либо не спасло, либо потом Дух все-таки ретировался. И при этом Давиду приписывают авторство Псалтыря. На фоне этого тот факт, что обе имеющиеся в евангелиях версии происхождения Христа противоречат друг другу, кажется детским лепетом.

Но самое главное, на что почему-то никто не обращает внимания, Иосиф не является отцом Иисуса Христа, и поэтому родство с Давидом, даже если оно есть у Иосифа, Иисуса никак не касается. Можно было бы пожать плечами и продолжить Святое Евангельское чтение, но автор предлагает читателю задуматься о том, что нас ждет дальше, если в самом начале изучения Святых евангельских текстов мы встречаем самую настоящую глупость: две несовпадающие родословные линии Иисуса Христа, которые якобы восходят к Давиду, но при этом, они идут от Иосифа, который отцом Иисуса Христа не является. Это совершеннейший тупик для любого, кто имеет привычку внимательно читать текст и стараться воспринимать прочитанное.

Если христианам указать на эту проблему в родословии Христа, они, вместо того, чтобы в нее вникнуть, попытаются ее либо обесценить («в текстах евангелий ошибки переписчиков»), либо придумать первое попавшееся «объяснение» (например, «Иосиф был Иисусу как отец»), которое ничего не объясняет, либо просто проигнорировать, поскольку это «мешает вере».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Роковая ошибка
Роковая ошибка

Своенравная дочь миллионера Микелина Горнели с детства росла избалованным ребенком. Привыкшая к незамедлительному исполнению любой прихоти, она никогда не задумывалась о деньгах. Неукротимая воля сделала ее настоящей львицей, не знающей такого понятия, как подчинение. Но однажды, закружившись в череде пышных вечеринок, она сделала роковую ошибку - проиграла крупную часть акций семейной компании, стоимостью около десятка миллионов евро, давнему конкуренту по бизнесу своего отца. На выкуп долга у нее есть ровно две недели. Но где найти такую баснословную сумму денег втайне от семьи? К счастью, ненавистный соперник согласен на весьма пикантную сделку, предложив Микелине в обмен на акции добровольно стать его личным эскортом в течение следующего полумесяца без права отказать ему в любом, даже самом причудливом пожелании. Согласится ли на столь унизительную роль своевольная гордячка, которая ещё вчера в глазах всей Европы казалась недосягаемой звездой? Внимание! Книга отличается от обычного любовного романа подробным описанием постельных сцен. В частности, содержит порнографические подробности, необузданные сексуальные фантазии героев, сцены легкого БДСМ жанра, а также все то, чего бы я не советовала читать лицам до 18 лет или людям с высокими идеалами о чистой и трепетной любви. Но все же, если вы снова рискнули - я тут не при чем :) Категория романа - Эротика  21+ Это вторая книга в моей «эротической серии»! (Первой является «Безудержная страсть»)  

Alony , Александр Романов , Людмила Шторк , Людмила Шторк-Шива , Ольга Владимировна Васильева

Детективы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Религия